Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1126461

К истории от 9 июля о сдаче экзамена на права.
Дело в том, что давно покинул уже почивший в бозе Союз и проживаю в одной из северных стран объединенной Европы. И так сложилось, что образование на русском языке успел получить лишь в рамках средней школы, все остальное на местном языке. Соответственно, весь технический и профессиональный лексикон, а также весь новояз и фразеологические обороты современного русского языка приходилось осваивать в процессе прямого общения с россиянами. Благо общения хватало, так как вся трудовая деятельность, благодаря свободному владению русским языком, связана с бизнесом на регионы с русскоязычным населением и в первую очередь на Россию.
Так вот однажды, на заре трудовой деятельности, возникла необходимость выслать приглашения для VIP-клиентов посетить наш скромный городок для укрепления бизнес-отношений. Ну и, как заведено, помимо встреч и переговоров в программу была включена и культурная часть. Куда ж без нее.
И как-раз в дни визита в нашем городе планировалось торжественное открытие "поющих фонтанов", подаренных нашему городу местной энергетической компанией. И естественно, что в программу пребывания был включен и пункт о посещении данного торжественного мероприятия. На местном диалекте данный объект в буквальном переводе звучит как "водяной/водный оргАн". ОргАн, с ударением на "а", то бишь музыкальный инструмент.
Я в свою бытность в СССР никогда о таких не слыхал и не имел понятия как они правильно могут называться. А потому в приглащении в одном из пунктов так и оказалось написано:
- ч:мин Открытие водяного органа.
Первый звонок от клиента был через 5 мин после отсылки приглашения. С вопросом, заглушаемым диким смехом: это куда-куда мы пойдем?!
+-131
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
12 комментариев, показывать
сначала новые

Попкин10.07.20 17:58

То бишь сортир.

+0
ответить

Старый хрен10.07.20 15:59

О тонкостях терминологии.
Где-то в начале века получаем из Великобритании мейлом программу на обучение на неделю, а там на вечер пятницы запланировано ".. party with French Connection". Мы немного при.уеваем: кто у кого? (Для непонятливых французской связью на слэнге называют минет...)
Просим разъяснить. В ответ: "Sorry - in French Connection". Это, оказывается, название кабака с французской кухней, кстати, очень уютного.

+2
ответить

Paulpelz10.07.20 14:49

Ну до ТАКОЙ степени не знать русский язык?!
Что это за школа была, в какой дыре, что даже про фонтаны не слышали?

+-3
ответить

AK ➦Paulpelz10.07.20 15:36

Это просто две разные вещи.
В Задаре, Хорватия действительно есть морской огрАн, то есть трубы проложены в море, и в зависимости от волн слышна различная музыка.
А в Гамбурге, если речь идёт о нём, есть музыкальный фонтан, когда высота и частота струй меняется в такт исполняемой музыки.

+1
ответить

Alexander_A 10.07.20 10:15

Водяной орган это - гидравлис. Музыкальный инструмент.
Но и орган тела и музыкальный орган пишется одинаково: орган.

Часто задавался вопросом - почему компании не в состоянии найти русскоговорящего человека для написания нормальных текстов. Поколение "детей эммигрантов" мало того, что не являются такими, но ещё и достаточно безалаберны, чтобы искать в интернете правильное название термина, вместо дословного перевода.

В Израиле, в поликлинике - объявление на русском: "Часы приёма акулиста..."
Ну, нормально. Проверочное слово "акула".

+2
ответить

qwerty832➦Alexander_A10.07.20 12:02

Может, это и правда ветеринар, узкой специализации!

+3
ответить

Ленка пенка ➦Alexander_A10.07.20 17:11

Эмигрант пишется с одним "м". Проверочное слово - "эму" :)

+0
ответить

Попкин➦Ленка пенка10.07.20 18:01

Сначало надо разобраться, эммигрант или иммигрант.

+0
ответить

Ленка пенка ➦Попкин10.07.20 19:09

Ну... гулять так гулять! Почему ошибки только в слове "эмигрант"? Другим может стать обидно.
"Сначало нада розабратся эммигрант или имигрант"

+1
ответить

wimpall➦Alexander_A10.07.20 20:08

Но ведь не грамотностью единой - жив человек.

+0
ответить

Попкин➦Ленка пенка10.07.20 20:13

В моём сотовом телефоне нет подсказок редактора. А на главном компе есть. Если не вижу подчёркивания ошибок, то автоматически жму на кнопку отправки.

+0
ответить

Alexander_A ➦Попкин10.07.20 21:59

"эммигрант или иммигрант"
Ну... я думал это как с импортом и экспортом.
Туда - дуй, оттуда - ... разное.

+1
ответить
  • Вконтакте
  • Facebook

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru