Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №1131455

Если англичане - это носители языка, то училки в наших школах - это переносчики. У меня, кстати, иммунитет был.
+543
Проголосовало за – 622, против – 79
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
15 комментариев, показывать
сначала новые

васька ★★02.08.20 15:40

В Техасе в магазине продавец говорит покупательнице:
-Вы знаете, у Вас очень странный английский.
-Это у Вас странный английский. Я из Великобритании.

+4
ответить

traveI1980 ➦васька02.08.20 20:40

кроме шуток, нередки случаев когда англичан сильно били, "за сраный акцент"

+0
ответить

Michael Ashnin ★★★➦traveI198002.08.20 20:42

Возможно...
Но чаще — он очень привлекательный для американцев, масса работает в СМИ и шоу-бизнесе.

+1
ответить

Kangaroo➦traveI198002.08.20 21:34

Зато понятнее на слух, чем американский :)

+0
ответить

Mike Rotchburnz➦Kangaroo02.08.20 22:07

Я , конечно, в Америке живу и совершенно не понимаю, как это non-rhotic accent может быть понятнее. Из всех британских акцентов действительно понятный один - RP, a все остальные действительно sound a little weird , даже midlands со своими “бус» и “флуш», не говоря уже о диалектов лондонских окраин или о диалекте Scots. Последний ты будешь слушать с растопыренными ушами с минуту, пока вообще поймёшь, что это английский. На RP говорят немногие, дикторы BBC, королева и Стьюви Гриффин from Family Guy.

+0
ответить

Железная Крыса➦Mike Rotchburnz02.08.20 23:37

Это не Midlands. Это север. Йоркшир, там, Дарем (Durham), Ньюкасл.

+0
ответить

Serge712➦Mike Rotchburnz03.08.20 05:29

Старые британские сериалы я не понимаю вообще, смотрю с субтитрами. А вот более современные практически все сериалы все понимаю, говорят на почти стандартном американском. Это или британцы переходят на американский, или они для американского рынка дублируют на американский язык.

+0
ответить

vvt251 ➦Serge71203.08.20 06:36

У меня проблем нет. Я даже ирландские фильмы смотрел - звучит, конечно, смешно, но проблем не было.
Насчет того, что британцы переходят дл ят на американский - наверное этотправла.
Когла я был в Австралии, в середине 90х, то понимать детей б было куда проще - они смотрели амприканские программы для детей и поэтому говорили на американском.

+0
ответить

Железная Крыса➦vvt25103.08.20 15:47

На каком американском? Бостонский диалект отличается от техасского так же, как и британский.

+0
ответить

vvt251 ➦Железная Крыса03.08.20 17:18

На "телевизионном" - который все понимают.

+0
ответить

Serge712➦Железная Крыса03.08.20 21:39

Большинство белых американцев говорит на стандартном американском. Стандартный американский это тот язык, на котором говорят дикторы центрального телевидения. У негров есть свой диалект, часто не понятный белому человеку, пока ещё его не признали как отдельный язык, достойный изучения. Хотя большинство негров, которых я знаю, вполне способны переключаться на белый американский.

+0
ответить

Миаус02.08.20 13:36

Я бы сказал, недоносчики - сильно сомневался в их способности говорить о чем-нидь, кроме зазубренных "разговорных тем". Когда язык понадобился, пришлось учить его с другими людьми и другими методами.

+2
ответить

LA style02.08.20 11:51

Ду ю спук унглиш?

+0
ответить

Mike Rotchburnz➦LA style02.08.20 13:15

English got spooked all right

+1
ответить

Ellick 02.08.20 10:16

«Нашла чем гордиться, дура» (с)

+2
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru