Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1599373

Я в процессе работы над рассказом изучал корпус французских поговорок. Выяснил, что большинство поговорок — буквальные аналоги. Русские ли крестьяне учили мудрости убегающих оккупантов Наполеона или графини высшего общества переводили изречения своим кухаркам и конюхам, те несли мудрость в семьи и на базары — вопрос очевидный, хоть и не принципиальный. Просто зацените:

Il faut battre le fer quand il est chaud — Куй железо, пока горячо

Il n'y a pas de fumée sans feu — Нет дыма без огня

Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés — Сапожник без сапог

Mieux vaut tard que jamais — Лучше поздно, чем никогда

Qui vivra verra — Поживём — увидим

Chaque médaille a son revers — У каждой медали обратная сторона

Разница менталитетов в общечеловеческих ценностях предсказуемо не обнаруживается. Зря шутили советские юмористы, будто на Западе нет поговорки «не в деньгах счастье», вот же она:

L'argent ne fait pas le bonheur

Единственная разница менталитетов условного Запада и Востока нашлась в способе хозяйствования и понимания экономики. Эта поговорка присутствует в культуре большинства стран:

Французский: Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué
Итальянский: Non vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso
Испанский: No vendas la piel del oso antes de cazarlo
Португальский: Não vendas a pele do urso antes de o matares
Немецкий: Man soll den Bären nicht verkaufen, bevor man ihn erlegt hat

Во всех языках Западной Европы она значит одно: «не продавай шкуру неубитого медведя». В немецком варианте еще и практично выставляется на продажу сам медведь. Причем, поговорка изначально французская, появилась в 17 веке из сатирической басни Жана де Лафонтена «L’Ours et les deux compagnons» («Медведь и два товарища») — история о том, как два охотника сперва продали скорняку шкуру неубитого медведя, а потом за ней отправились, но что-то пошло не так... Однако, мы помним, что в России поговорка звучит чуть иначе. Как, впрочем, во всей Восточной Европе:

Польский: Nie dziel skóry na niedźwiedziu
Чешский: Neděl kůži medvěda, dokud medvěd běhá po lese
Словацкий: Nedeľ kožu medveďa, kým medveď behá po hore
Русский: Не дели шкуру неубитого медведя

Получается, поговорку изменили для понятности на местах. Почему это должно быть интересно не только Дугину и Проханову? Потому что, если вдуматься, шкура медведя имеет высшую ценность только в целом виде — ею можно украсить гостиную, повесить на стену, сшить шубу. Разделенная на куски, она резко падает в капитализации — лоскуты годятся только на стельки в валенки. Но героев поговорки это устраивает: либо некому продать, либо нет доверия к фьючерсным обязательствам. В общем, чем ближе страна к России, тем выше желание оторвать себе хоть маленький, но кусок от общей ценности прямо сейчас, а не развивать коллективный стартап чтобы продать, договорившись о долях прибыли.

Л. Каганов
+-31
Проголосовало за – 27, против – 58
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
8 комментариев, показывать
сначала новые

Семен Спокойный01.05.26 15:41🇺🇸

а есть у них аналоги таких пословиц:

Закон что дышло, куда повернешь, туда и вышло
Стыд не дым, глаза не выест
Ты начальник - я дурак, я начальник - ты дурак
Кривой дорогой больше напрямик
Сухая ложка рот дерет
Не подмажешь - не поедешь
Не обманешь - не продашь
В девках сижено - плакано, замуж хожено - выто
Бьет - значит любит
Какая кума под кумом не была?

+0
ответить

Алитет➦Семен Спокойный01.05.26 15:52🇷🇺

Чтобы подобные пословицы и поговорки придумывать, нужно уметь в самоиронию и обладать свободой мысли. А в европках с этим последние 2000 лет было хреновато. Вот у античных греков подобного завались.

+-1
ответить

Семен Спокойный➦Алитет01.05.26 19:06🇺🇸

про европки не знаю, про российки тоже, а в Европе в отличие от России с этим хреновато не было.
В Англии 14-го века лорд говорил своему лакею Вы, а в России даже 21-го полковник капитану тыкает.
В Пруссии в 17-в. был король Фридрих, которого во всем мире называет Великим, а в России вторым, и некий мельник подал на этого короля в суд и дело в суде - в прусском суде! - выиграл.
Магна Карта была написана в 13-м веке, а в России 15-го бояре челобитные на царское имя подписывались Ивашками. А в СССР 20-го Жуков бил подчиненных генералов по морде, вопрос о том, может ли в нынешней росс. армии сержант побить рядового, лейтенант - сержанта, а полковник - лейтенанта оставляю вам в качестве домашнего задания.

Если вернуться к пословицам, тут ирония не нужна. Нужно, чтоб такие явления встречались достаточно часто. Я не знаю, есть ли такие пословицы на Западе, но продажные суды, взяточники, мужья-тираны есть. Но встречаются эти отвратительные явления на порядки реже, чем в РИ, в СССР и в РФ.

+3
ответить

kamakama ➦Семен Спокойный01.05.26 23:42🇷🇺

Да господи, Лафонтен вам в помощь. https://deti-online.com/basni/basni-lafontena/ Везде и всегда хватало этого

Однажды Львиное Величество Его
Узнать задумал, повелитель,
Каких зверей монарх он и властитель?

Вассалам царства своего
Он циркуляры шлет немедля, с приложеньем
Печати собственной и кратким извещеньем,
Что при дворе открыт большой прием
В теченье месяца; вначале пышный праздник
Назначен во дворце, участье примет в нем
Паяц из обезьян, известнейший проказник.

Так подданных своих, собравшихся толпой,
В великолепный Лувр к себе зовет он в гости.
Но что за Лувр! Там запах был такой,
Как в месте том, где сваливают кости.
Медведь поморщился, зажав себе ноздрю.
Но этим он не угодил царю,
Пославшему его увидеться с Плутоном.
Одна из обезьян не в меру льстивым тоном
Все принялась хвалить: берлогу, когти Льва,
И этот дух, который был пахучей,
Чем амбра и цветы... Но глупые слова
Её беде подвергли неминучей
(Лев — Калигуле был сродни).
Лиса стояла тут. «Чем пахнет? Объясни!»
Сказал ей Лев. «Ответь без колебанья!»
Но извинилась та: ей заложило нос,
И вследствие утраты обонянья
Немыслимо ответить на вопрос.

Держитесь правила такого неизменно:
Не льстите грубо при дворе,
Чтоб недоверие не возбудить в царе;
Не выражайтесь откровенно.
Но, как в Нормандии, старайтесь дать ответ:
Ни да, ни нет!

+0
ответить

kamakama ➦Семен Спокойный01.05.26 23:46🇷🇺

https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B
Я даже перепечатывать это не буду. Все там есть. Вот пример
À un boiteux femme qui cloche. — У хромого жена колченогая (русский эквивалент: По Сеньке и шапка.)
Ça lui va comme un tablier à une vache. — Ему это идёт как корове фартук (рус. аналог: Как корове седло)
Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois. — Не надо гнаться за двумя зайцами одновременно.
On ne fait pas d’omelette sans casser les œufs. — Не сделаешь яичницы, не разбив яйца (русский эквивалент: Глину не мять — горшков не видать).
Qui aime bien châtie bien. — Кого люблю, того и бью.
Vouloir le beurre et l’argent du beurre. — Хотеть и масло, и деньги за масло. - И рыбку съесть и нахуй сесть

+0
ответить

kamakama ➦Семен Спокойный01.05.26 23:57🇷🇺

Лакей на Вы? Чет вы заврались)) Он их и поименно то не знал. Или вы про придворные должности главного кравчего, постельничего, конюшенного и прочее? Так это были высшие придворные должности и их занимали князья, графы, герцоги
А, кстати, знаток этикета. Какое обращение было от испанского короля к Первым Грандам в 19 веке? Получить такое обращение означало получить высшее признание, какое можно получить в стране

+0
ответить

Алитет01.05.26 15:08🇷🇺

Каганов - русофоб и пиздабол, хотя и не без поэтического таланта. Стишки его читать можно, но всерьёз воспринимать не стоит.
Что касается поговорок и сюжетов, то они намного древнее и немцев, и французов, и шумеров. Не исключено, что ещё какой-нибудь неандерталец что-нибудь подобное про неубитого медведя говорил сородичам.

+0
ответить

kamakama 01.05.26 14:34🇷🇺

Шапки гренадеров в наполеоновские войны любили делать из медведя. Там он целый непотребен. Прикол в другом - к 19 веку в Западной Европе медведей не осталось. Для них уже тогда пословица была абстрактной, а в Восточной еще нет

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов