Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: Игорь Левицкий
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S

23.07.2008, Новые истории - основной выпуск

В первый раз приехал в командировку в Америку. Вечером заскочил в
гостиничный бар – выпить и расслабиться. Прошу бармена налить мне
пятьдесят граммов водки.
Он смотрит на меня подозрительно и спрашивает:
- А вы откуда?
- Я из России, а что такое?
- А вы в России водку взвешиваете, да?! Извините, но у меня весов нету.
Я вам пятьдесят миллилитров налью. Хорошо?

Логично.
Игорь Левицкий (www.levitski.com)

04.01.2005, Новые истории - основной выпуск

Август 1998 года. Россия. Рушатся банки, разоряются предприятия. А у
меня командировка в Штаты на полгода. И визу дали, и билеты на руках.
Надо ли говорить, каким счастливым я себя чувствовал. Тем более что за
неделю до кризиса снял все свои деньги со счета в банке – сбережения за
несколько лет работы в иностранной компании Пи-ДаблЮ-Си в Москве.
Несколько тысяч зеленых, уложенных аккуратными пачками стодолларовых
банкнот по тысяче в пачке - как в гангстерских фильмах. Да еще несколько
тысяч командировочных, уложенных в такие же пачки.

Тут подходит ко мне менеджерша и говорит, что возможно продление
проекта, и просит убедиться в том, что мой заграничный паспорт
действителен еще на два года. А он у меня всего год еще действителен.
Пришлось в срочном порядке делать новый паспорт - через турфирму со
связями в МИДе. При этом старый паспорт с американской визой я сдавать
не стал.

Через несколько дней получил паспорт. Смотрю, а фамилия там отличается
на одну букву. В МИДе в отличие от ОВИРа используется английская
транскрипция. И то, что в овировской французской транскрипции в старом
паспорте читалось как «i», в английской транскрипции в новом паспорте
выглядит как «iy». Хоть и похоже, но если подходить формально, то
фамилии в паспортах разные. Ну да не беда! Лечу в Хьюстон с наличными во
всех карманах и тремя паспортами на разные фамилии – я с собой еще и
внутренний паспорт захватил.

Итак, прилетаю в Техас. Жара - 43 градуса в тени. Люди живут от
кондиционера до кондиционера. А я живу в черном шерстяном костюме, в
карманах которого все сбережения моей жизни - ни снять его нельзя, ни
тем более где-нибудь оставить. Мокрый от пота ищу хоть какой-нибудь
банк, чтобы сдать им на хранение свой ценный груз. Причем, искать могу
только после окончания рабочего дня - не могу в первые же дни уйти из
офиса раньше - не объяснять же американскому начальнику про пачки
долларов во всех карманах - итак, все вокруг шутят про несгибаемое КГБ,
сотрудник которого даже в жару в костюмчике рассекает - не иначе кобуру
с пистолетом прячет.

И вот (о, чудо) на третий день я нашел небольшое отделение Бэнк оф
Америка, расположенное в близлежащем продовольственном магазине и
работающее (о, великое чудо) до восьми часов вечера.

Пришел. Прошу девушку - банковского клерка открыть мне счет, объясняю,
что я русский и нахожусь в Америке в командировке. Она кивает и говорит:
«Ой, первый раз живых русских вижу».

А я про себя думаю, что если сейчас от денег не избавлюсь и пиджак не
сниму, то она еще и мертвых русских увидит.

И тут она с улыбочкой просит меня показать ей два документа,
удостоверяющих личность.

- Какие два документа? У меня только паспорт.
- Нам нужен еще какой-нибудь документ. Права, например, - продолжая
улыбаться, втолковывает мне она.
- Да нет у меня прав... Ничего нету кроме паспорта.
- Ой, тогда мы не можем Вам счет открыть, - разводит она руками. – У нас
правило требовать два документа.

От одной мысли, что мне придется еще какое-то время ходить в пиджаке,
стало мне нехорошо.
- Ну, - думаю. - Была - не была. И выхватываю из широких штанин второй
паспорт - МИДовский.
- Вот, - говорю. - Нашелся второй документ.

Она смотрит - еще один паспорт. Ее лицо вытягивается, и она медленно
начинает читать. Тут ее лицо вытягивается еще больше - видно, дочитала
до конца и поняла, что фамилия во втором паспорте вроде похожа, но
другая. И чувствую, что рука ее тянется к телефону - в ФБР звонить.

- Э, - говорю. - Погоди волноваться. Это у нас у русских обычай такой -
несколько паспортов иметь. Вот смотри! - и выхватываю наш внутренний
российский паспорт.

- Видишь, - говорю. - Этот паспорт для внутренних поездок по России. Тут
кириллицей написано. А этот паспорт (тычу в ОВИРовский) для поездок во
франкоязычные страны. Тут все по-французски написано. А вот этот
(указываю на МИДовский) для поездок в англоязычные страны. Тут все
по-английски. И поэтому, транскрипции разные.

То ли я очень уверенно говорил, то ли еще что. Но она немного
успокоилась и открыла мне счет.

Но тут ее ждал еще один удар - я достал свои пачки долларов. По ее
глазам я понял, что ей ни разу в жизни не доводилось видеть столько
наличных денег, принятых от одного клиента. Как я уже говорил, это
отделение банка было маленькое, и потом я частенько видел, как местные
жители заскакивали туда, чтобы снять со счета двадцатку-другую. А тут
тысячи. Позвала она напарницу, и вместе они мои деньги пересчитали,
проверили на подлинность и оприходовали. Слава богу, что в ФБР звонить
не стали, хотя заметно было, что хочется.

Игорь (igor@levitski.com)

12.07.2003, Новые истории - основной выпуск

31 декабря лохматого года. 11 часов утра. Зачет по методам
математической физики. Причем, я понимаю в этой математической физике
гораздо меньше Вашего, а уж сколько Вы сами в ней понимаете, Вы лучше
меня знаете.

Зачет принимает аспирантка Ирина Сергеевна - синий чулок. Очки в пол
лица, костюм типа «Первая учительница пятидесятых годов», никакой
косметики, и на лице читается решимость политрука Клочкова. В смысле,
отступать некуда и вражеские танки тут не ходят.

А на носу Новый Год, за окном солнце высверкивает бриллиантовые брызги
из горностаевой мантии только что выпавшего снега.... Дома уже накрыт
стол, приглашены друзья и, конечно же, девушки. А впереди панфиловцы, и
я в немецком танке. И мне уже идти отвечать.

Иду, мычу, пытаюсь подсунуть, то что списал, хотя совсем не факт, что
списал правильно. Аспирантка мне и говорит «Да Вы ж ничего не знаете.
Так?! »
Понимаю, что отрицать бесполезно - киваю виновато. Она уж готовится
бросить в мой танк гранату, то есть зачетку - придете, мол, в следующий
раз.

И тут меня как прорвало.
- Ирина Сергеевна, - говорю самым проникновенным своим голосом. -
Сегодня Новый Год, люди праздновать будут, надеяться на исполнение самых
заветных своих желаний. Вот скажите честно, у Вас хоть когда-нибудь под
Новый Год исполнялись заветные желания?
Гляжу, у нее взгляд как то затуманился, на губах появилась мечтательная
полуулыбка... В глазах поплыли невстреченные мужики, отдельные
квартиры...

- Нет, - отвечает со вздохом. - Никогда.
- И у меня никогда, - тоже говорю со вздохом.
Помолчали грустно.
- Ирина Сергеевна, - начинаю я взволнованно. - А вот если Вы мне сейчас
зачет поставите, то у меня впервые в жизни исполнится. И я про Вас буду
и детям и внукам рассказывать.

И что вы думаете? Поставила!!!
Детей-внуков у меня нет. Вот вам рассказываю.

31.01.2005, Новые истории - основной выпуск

В ту ночь я проснулся от необыкновенной, оглушающей тишины. Я подошел к
окну и увидел, что идет снег – первый настоящий в эту зиму. С неба
падали мириады крохотных хрусталинок, ярко сверкающих в свете уличных
фонарей. Это было так нереально, так сказочно прекрасно, что я
почувствовал беспричинную уверенность в том, что с этого самого момента
жизнь моя непременно изменится к лучшему…

Я вернулся в постель и тут же сладко заснул. И наверное всю ночь
радостно улыбался, потому что утром подушка была мокрой от восторженных
слюней, которые всегда бывают во время по-детски безмятежных снов.

В институт идти совершенно не хотелось, а хотелось есть мороженное,
рассказывать анекдоты и влюбляться в прохожих девиц. Но для того, чтобы
не идти в институт нужна была справка, а я чувствовал себя превосходно.
И тут на память пришел фильм «Кто поедет в Трускавец», где герой
приходит в поликлинику, просит в регистратуре талончик к любому
свободному врачу, потом врет что-то про ушибленное колено и получает
вожделенный бюллетень. А почему бы и мне не попробовать именно так –
по-киношному.

В поликлинике в регистратуру не оказалось очереди, и хорошенькая
регистраторша откровенно скучала.
- Здравствуйте, барышня. Мне бы карточку и талончик к врачу.
- Здравствуйте, юноша, - передразнила она меня. – К какому врачу?
- А к любому. Вот к какому пошлете, к такому и пойду.
- Так уж к любому?! – спросила регистраторша, хитро блеснув глазами.
- Полагаюсь на Ваш выбор, - продолжил я игру.
Она принесла мою карточку и молча подала талончик в двадцать пятый
кабинет. Казалось, что озорные огоньки так и сыпались из ее глаз.
- Мы с Вами еще увидимся, барышня?
- Всенепременно! Успеха у врача.

Я поднялся на второй этаж к двадцать пятому кабинету, взялся за ручку
двери и замер: на двери висела табличка «Гинеколог». Подумав секунду, я
решил не отступать и уверенно распахнул дверь.

В кабинете за большим заваленным бумагами столом сидела седая близорукая
врачиха и усердно что-то писала, водя носом у самой его поверхности. А
за соседним столиком сидела молоденькая медсестра. Из-под стола
выглядывала ее точеная длинная ножка в прелестной туфельке.

Я остановился в углу у гинекологического кресла и громко произнес:
- Здравствуйте.
- Здравствуйте-здравствуйте, - сказала врачиха, не отрываясь от
писанины.
Медсестра же ничего не сказала, а только с интересом взглянула на меня.
- Что у Вас? – спросила врачиха.
- У меня это…
«Черт возьми, что же у меня может быть?! »
- … это… вне графика… не в срок… нерегулярно… - выдавил я из себя.
- Задержки что ли?! – спросила врачиха, не отрываясь от писанины.
Медсестра же ничего не спросила, а только мелко затряслась в приступе
беззвучного хохота.
- Вот-вот, задержки, - обрадовался я подсказке.
- Беременность, - брякнула врачиха.
- Да нет, вряд ли, - с сомнением в голосе сказал я, а потом уверенно
добавил: - Исключено.
- А что же тогда? – поинтересовалась врачиха, по-прежнему не отрываясь
от писанины.
Медсестра же ничем не поинтересовалась, а стала медленно съезжать под
стол от смеха. Из глаз ее катились крупные слезы, смывая тушь с ресниц.
- Может быть простуда, переутомление, - предположил я.
- Бюллетень не дам, - отрезала врачиха.
- А мне и не надо, мне бы справочку в институт.
- В институт?! В институт можно, - согласилась врачиха. – Верочка,
выпиши освобождение на недельку, - сказала она медсестре.
Та, выбравшись из-под стола и немного придя в себя, выписала справку и
подала ее врачихе на подпись.
- В регистратуре поставите печать, - сказала врачиха, протягивая мне
заветную бумажку, и впервые взглянула на своего пациента.

Я выхватил у нее из рук справку, буркнул «спасибо» и выскочил в коридор,
спиной чувствуя ничего не понимающий взгляд.

Спускаясь по лестнице, я силился прочитать диагноз, но кроме «справка
дана» и «освободить на семь дней» ничего не смог разобрать.
- Ну вот и я, барышня. Печать шлепните, пожалуйста, - сказал я знакомой
регистраторше.
Та приложила печать, и возвращая справку, мельком взглянула в нее.
Видимо, ее натренированный во врачебных подчерках глаз сумел разобраться
в диагнозе, потому что она почти наполовину высунулась из своего
маленького окошка, провожая меня ошалевшим взглядом.

Игорь (igor@levitski.com)

14.08.2003, Новые истории - основной выпуск

Рассказал мне эту историю один из начальников Н-ского Морского
Пароходства, где мне довелось как-то внедрять SAP.

В старинные лохматые советские годы один большой советский грузовой
пароход завершал полугодовой рейс. Команда, полгода находившаяся в
замкнутом пространстве и не видевшая жен и детей, готовилась к этому
радостному событию вовсю – мужики начали ежедневно бриться, глаза стали
блестеть задорно, а кто-то уже и планы строил, как проведет с семьей
первые дни. Все были так заняты приготовлениями, что на регулярный
просмотр кинофильмов в корабельном кинозале перестали приходить – тем
более, что весь немудрящий запас фильмов за полгода плавания был
по-многу раз пересмотрен.

И тут капитан получает телеграмму с приказом развернуть судно, зайти в
иностранный порт за грузом, затем доставить этот груз в другой
иностранный порт и только потом идти домой. Для команды это означало еще
месяца три плавания все в том же замкнутом пространстве с видом на все
те же рожи, которые за полгода плавания и так уже смертельно надоели.

Вообщем, после получения этой телеграммы обстановка стала на корабле,
если говорить цензурно, угрюмая – то и дело на ровном месте вспыхивали
конфликты, приказы начальства исполнялись медленно и с тихим шептанием
матерных слов себе под нос и зубовным скрежетом. Словом, до бунта и
поднятия пиратского флага оставалось совсем чуть-чуть.

Но положение спас замполит – нашел где-то в пыльном шкафу красного
уголка коробку с фильмом «Ленин в 1918 году», которая неизвестно откуда
взялась – может со времен прежнего замполита осталась - и пылилась
неизвестно сколько времени без применения. И была в этой коробке одна
хитрость – фильм был на украинском языке.

И вот замполит вечером собрал команду в кинозале. Бросившие бриться,
злые мужики расселись по местам. Погас свет и на экран выскочил
вихлястый Ленин, заложил пальцы в проймы жилета и сказал, картавя:
«Здоровеньки булы, Феликс Эдмундович!»

Зал грохнул раскатистым дружным хохотом, который вспыхивал вновь и вновь
на каждую реплику вождя и прочих участников кино.

На следующий день настроение команды было отменное, люди снова начали
улыбаться друг другу, прекратились ссоры и стычки.

А «Ленин в 1918 году» стал непременным гвоздем ежевечерних просмотров на
оставшиеся месяцы плавания.

Так что из всех искусств для нас важнейшим....!!!

Игорь (igor@levitski.com)

20.02.2009, Новые истории - основной выпуск

Внедряли мы SAP на каком-то предприятии. И выяснилось, что для одного из
бизнес процессов придется писать дополнительную программу. Наш аналитик
провел много часов с менеджером заказчика, уточняя техническое задание
для программистов.

- Ну и последний вопрос, - говорит аналитик заказчику. – Что мы будем
делать, если возникнет вот такая ситуация?
И он описывает менеджеру вариант исполнения бизнес процесса, ни разу до
этого не обсуждавшийся.
- Нет-нет, такая ситуация невозможна. Даже не стоит ее и
рассматривать, - отвечает ему менеджер.

Ну что делать? Поскольку ситуация в принципе возможна, наш аналитик
пишет в тех задании:
- В случае возникновения такой-то ситуации выдать на экран сообщение
«Позвоните менеджеру такому-то, телефон такой-то» и указывает имя и
телефон этого менеджера.

И вот, наконец, долгожданный миг внедрения системы. В конце первого же
дня менеджер звонит нам и кричит:
- Что за херня такая. Мне сегодня звонило 300 человек. Работать
невозможно. Что вы там такое навнедряли?

Игорь Левицкий (www.privettoronto.com)

06.01.2005, Новые истории - основной выпуск

Эта история произошла довольно давно с одним моим знакомым. Не мудрствуя
лукаво, расскажу ее, как помню.

В то далекое советское время, когда перестройка только начиналась, я
учился в интституте и питал слабость к французским фильмам и английскому
языку.

И вот мой приятель, который организовывал культурные мероприятия в одном
весьма известном учреждении, пригласил меня туда на просмотр
французского фильма. А перед фильмом должен был выступить чиновник
французского посольства (не то атташе по культуре, не то сам посол).

Прихожу на просмотр, народу в зале – яблоку негде упасть. Еще бы,
просмотр нового фильма, да и возможность поглазеть на французов из
посольства.

И тут ко мне подбегает мой приятель с перекошенным лицом:
- Все пропало, все пропало – переводчик заболел. Посла переводить
некому. Выручай.

- Да ты совсем офигел. Я французского не знаю совсем. Я английский учу,
- говорю ему.

- Да какая разница, английский-французский… Перевод сделан давно и
напечатан. Тебе нужно будет только по бумажке прочитать. Соглашайся,
тебе еще за это заплатят, а я тебя на все последующие просмотры буду
приглашать.

И я согласился.

Через несколько минут приехал посол, вышел на трибуну, я тоже вышел на
трибуну позади него, держа в руках папку с переводом.

Француз прочитал несколько фраз на своем языке и отодвинулся от
микрофона, пропуская меня вперед. Я открыл папку и прочитал: “Дорогие
советские друзья, мы рады приветствовать вас в этом зале. Надеемся, что
это послужит делу укрепления советско-француской дружбы…”

И так мы продвигались далее по тексту – он прочитает несколько фраз в
микрофон, потом я несколько фраз. Зал откровенно скучает и ждет, когда
мы закончим и начнется фильм.

И вот наконец дотянув до конца перевода, я читаю последнюю фразу: “А
теперь вы увидите французский художественный фильм. Приятного просмотра.
До свидания”. И собираюсь уходить со сцены, как вдруг вижу, что француз
продолжает читать. До меня доходит, что, не зная французского, я его
где-то обогнал. Еще до меня доходит, что дело пахнет международным
скандалом, исключением из интститута и разными другими неприятностями…

А француз в это время закончил читать свои несколько фраз и отодвинулся
от микрофона, пропуская меня. Ну что я мог поделать?! Я открыл папку с
текстом и стал читать с самого начала: “Дорогие советские друзья, мы
рады приветствовать вас в этом зале…”

Зал оживился. Поскольку эту фразу зрители уже слышали, до них стало
доходить, что что-то пошло не так. Не догадываясь про мои трудности с
переводом, они подумали, что у француза проблемы с головой, как у
позднего Брежнева. И хотя люди сидели по-прежнему тихо, улыбки на лицах
стали цвести, как подснежники в марте.

Француз же видя, как в зале наконец начали улыбаться, реагируя на его
зажигательную речь, тоже заулыбался и стал жестикулировать. Так мы с ним
еще немножко почитали, и во время очередной фразы, француз сделал
широкий жест рукой как бы указывая на экран. Я решил, что это-то точно
конец его речи, перевернул страницы и прочитал последнюю фразу
“Приятного просмотра. До свидания”.

А француз продолжает читать. Тут мне уже стало все равно. Я открыл
первую страницу и в очередной раз прочитал: ”Дорогие советские друзья,
мы рады приветствовать вас в этом зале…”

Зал замер, а какая-то девушка согнувшись пополам в своем кресле,
мелко-мелко затряслась и разразилась громким заливистым хохотом. И зал
грянул. Люди заржали. Некоторые просто рыдали от смеха, сползая на
пол...

Меня и ошалевшего француза утащил со сцены какой-то ответственный
работник. Слава богу, что все это “безобразие” закончилось без
последствий. Где-то нашли человека, который говорил по-французски. Когда
он объяснил высокому гостю, что произошло, тот посмеялся над ситуацией
вместе со всеми.

Моему приятелю объявили нестрогий выговор, а про меня в нашей компании
потом долгое время говорили: “Папа у Васи силен в математике…”

Игорь (igor@levitski.com)

Игорь Левицкий (57)
Рейтинг@Mail.ru