Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: Landaun
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

01.08.2012, Свежие анекдоты - основной выпуск

Главный заработок в Интернете - это обучение, как зарабатывать в Интернете.

24.03.2011, Свежие анекдоты - основной выпуск

События в Ливии раскололи Россию: Медведев - за НАТО, остальные -
против.

04.02.2013, Свежие анекдоты - основной выпуск

Пришел счет за квартиру. Начинаю жалеть, что Конец Света так и не наступил!

26.11.2013, Свежие анекдоты - основной выпуск

Она добилась полной независимости от здравого смысла.

25.04.2014, Свежие анекдоты - основной выпуск

Подготовлена к изданию новая редакция романа Чернышевского "Что делать?", адаптированная к женской аудитории. Редакторы остановились на названии "Что надеть?".

26.05.2011, Остальные новые анекдоты

Смысл жизни ювенальной юстиции: "Отбери сына. Разрушь дом. Сруби
дерево".

05.12.2011, Повторные анекдоты

Старые люди верят, что eсли быть честным, хорошо работать и не грешить,
то после смерти попадешь в СССР.

13.09.2012, Повторные истории

Навеяно историей про накладную на литовском языке, которая заканчивалась так: "Литовцы еще в 80-х за литовский язык стояли".

А теперь сама история. Тот же конец 80-х. Деловая переписка между заводами в Казани и Вильнюсе. На волне гордости за свой язык из Вильнюса присылают очередной пакет документов на литовском. Типа великий и могучий литовский язык должны знать везде. Казанцы побегали по языковедам, но Казань же город университетский, с трудом, но нашли переводчика, перевели. Ответ написали на татарском )). Через неделю из Вильнюса попросили повторить ответ на русском. Переводчика с татарского у них не нашлось.

Такой вот сюжет о русско-татарско-литовской дружбе.

13.03.2014, Повторные анекдоты

Иногда чувствую себя сусликом во время Куликовской битвы — чувствую, что что-то происходит, а понять ничего не могу.

Landaun (9)
1
Рейтинг@Mail.ru