Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдоты про русский язык

Анекдоты про русский язык и русских

Знаете другие анекдоты? Присылайте!
Упорядочить по: дате | сумме
Сейчас задумалась, а почему мы называем пододеяльник пододеяльником, ведь это же надодеяльник.
Жириновский в США. Подходит к нему темнокожий БОМЖ с табличкой, на котором написано "HELP ME".
- Молодец Ме, что учишь русский язык! Только букву Г в слове НЕГР ты написал неверно.
- Алё, это прачечная?
- Талибячечная!!! Это Министерство иностранных дел!
Лучше отсидеться за границей, чем отсидеть на родине.
5
"Поставщики предупредили торговые сети о резком повышении цен на кофе в августе".
Подорожание коснётся всех видов кофе - подорожает и он, и оно.
Бля, я думал, что горбуша - это край хлеба по-питерски.
Работал в головном офисе одного сотового оператора. Сидели в большом опенспейсе на одном из этажей. Ползала - айтишники (в тч и я), дизайнеры и прочий околотехничный люд. Другая половина - манагеры. Я сидел на границе, рядом с отделом ВИП-клиентов. Они замучили своими разговорами, где часто упоминали и договорА.
Однажды наткнулся на статейку про проверочные стишки в русском языке. Распечатал крупным шрифтом один из них:

Мы не жулики, не воры,
Заключаем договоры.

Повесил на столб и пошел по делу недалеко на пару минут. Краем глаза заметил как манагеры побежали читать что же там такое. Вернулся, а моя бумажка уже аккуратненько лежит у меня на столе. И слышу, что одна из их руководительниц говорит "Ну что ж, наболело у человека. Бывает" )
А через несколько дней соседка по телефону говорит клиенту, что принесите подписанные договора. Я ей: "Ну ты же знаешь уже железно как правильно говорить". А она так философски: "Мы не должны выпендриваться и ставить себя выше клиентов. Нам надо опуститься до их уровня для взаимного комфорта" )
Грамотный маркетинг. И таргетинг. Чтобы потенциальные постояльцы не питали беспочвенных надежд и не тратили время на бесплодные поиски, гостиница в Усинске называется "Единственная".
Терпищите
Пищите, но терпите
(точно новое слово)
У фразы "Я вас услышал" разве есть другой смысл, кроме "Идите на фиг"?
Если есть купальники слитные и раздельные, то должны быть и через дефис.
Больше всего я люблю есть семью и не пользоваться запятыми
В догонку к историям об учителях.
------

На днях была встреча выпуска - обычное ВВВ - встретились, выпили, вспомнили. И оказалось, что 50 лет спустя ВСЕ помнят того урока литературы, когда за 40 минут нашему Тимофею Павловичу (земля ему пухом!) удалось передать нам всю СУТЬ романа "Мать" Горкого.

Это был второй урок сразу после каникул и начался он вопросом - читали ли мы роман? С полкласса ушло робкое "да", остальные промолчали, а Дима Щукин поднял руку и спросил напрямую:
- Я начал читать, но не мог осилить весь материал. Была бы у нас какая-то наводка, в пару слов, что именно НУЖНО читать...

Тимофей Павлович (молодой тогда человек - чуть ли не с института) задумался, а потом просиял:
- А вот именно ТАК и сделаем! Надя, подойди к доску, вот тебе книжку. А сейчас запиши на доске заглавия, самого первого и еще - двух последних предложений.

Получилось следующее:
---------------------------------
Мать
----
Каждый день над рабочей слободкой, в дымном, масляном воздухе, дрожал и ревел фабричный гудок, и, послушные зову, из маленьких серых домов выбегали на улицу, точно испуганные тараканы, угрюмые люди, не успевшие освежить сном свои мускулы.
— Несчастные...
Кто-то ответил ей громким рыданием.
----------------------------------

- Спасибо, Наденька! А сейчас, что мы видим в первом предложении романа? Прочитайте про себя. Медленно. Не ищите смысла - просто почувствуйте... что-то. Получилось? Ваня Санин?
- Вроде почувствовал... что-то нудное. В сон чуть не клюнул...
Все засмеялись.
- Отлично, Ваня! Вот именно - нудное. Взглянем еще раз - в данном предложении, запятые - целых девять! И они, деля предложение, убаюкивают читателя, а содержание самых слов наводит тоску и чувство безвыходности.

Мы были поражены! Изучать роман по ОДНОМУ предложению и притом осознать, что чуть ли не самое важное там "дело рук" запятых?!?

А потом оказалось, что еще больще можно найти и в последнем предложении, а если и связать все вместе, да проанализировать, и вообще - "наводка в пару слов" была что надо.

Еще раз - спасибо за урок __мышления__, Тимофей Павлович!
О пользе изучения государственных языков.
Живу в Казахстане. Долго живу, с первого класса школы, так что с небольшим перерывом натикало около 30 лет. Сама русская, но в школе не то чтобы преуспевала в изучении казахского языка, но и не филонила особо. Так, как собака, понимать — понимаю, а говорить не могу))
И вот мы поехали с сыном в солнечный Кыргызстан, на Иссык-куль. В Чу вышли с поезда, на такси доехали до границы. И тут наш таксист начал нам искать другое такси, хотя договаривались, что до Чолпон-Аты он нас довозит, причем до границы от Чу треть пути, а мы ему половину оговоренной суммы уже выплатили и он отказывается вернуть часть оплаты.
Стоим втроём — я и два таксиста, старый и новый. Старый говорит новому: «Олар акша бар». А мне: «Сестрёнка, надо ему заплатить столько-то» (и сумма проезда до Иссыка будет гораздо больше, чем я рассчитывала). Я думаю ну ничего себе, меня тут развести хотят)). Там для меня было принципиально часть предоплаты вернуть, он мало того, что по пути набирал пассажиров, так ещё и не везёт куда договаривались. Говорю: «Чтооо? Что значит у меня есть деньги? Ты не смотри, что я русская, я в казахском поселке выросла и всё понимаю! Не твоё дело считать мои деньги, возвращай часть». Новый таксист ржёт, старый стоит красный как рак.
В итоге он вернул часть предоплаты, а мы с новым таксистом доехали до вожделенного озера.
Минус флага Швейцарии в том, что все путают его с 'плюсом'.
В русском языке есть слово, характеризующее кучу потерянного, потраченного впустую времени. Это слово "терпение".
Шнур учит своего сына говорить:
- Как говорит собачка?
- Гав!
- Ай, молодец! А как мы ездим на лошадке?
- Но!
- Супер! А теперь вместе?
Неправда, что во сне разговаривают только дети. Я тоже практически каждую ночь исполняю монологи. Мой муж (а он у меня итальянец) сначала так ненавязчиво попросил, не могла бы я постараться говорить во сне по-итальянски. Я, естественно, ответила, что от меня зависит мало и всё дело в неуёмном подсознании, которое никогда не спит. Теперь он усиленно учит русский. Любопытство страшная сила!
Математики:
"От перестановки мест слагаемых сумма не меняется!"
Филологи:
"Ты не совсем дурак!"
"Ты совсем не дурак!"
Пусть учат русский!
Академическая легенда гласит:
Однажды в период перестройки к одному из рассекреченных великих советских учёных долго напрашивалась телегруппа CNN. В конце концов, тот согласился. Приехали, разложили аппаратуру, приготовились к съёмке. Корреспондент задаёт вопрос на английском. Академик молчит. Тот задаёт вопрос громче. Академик молчит. Корреспондент почти в крик. Тогда учёный спокойным голосом отвечает: «Вы в России спрашиваете русского академика на английском? Извольте, молодой человек, вначале выучить русский!» Так и ушли без интервью.
Как правильно — "ехать в автобусе" или "ехать на автобусе"?
Жители Индии смотрят на вас с непониманием, как можно не знать разницы?
Богатство русского языка.
Мондиаль в Москве. Приехал на пару матчей мой приятель из Израиля с сыном. Сыну 26 лет. Родился в Израиле. В России первый раз. Чистейший мАсковский русский язык!!!
Гуляем в центре. Подошли к ларьку с блинами. Заказываем. Доходит очередь до сына приятеля.
Он абсолютно уверенно рассказывает продавщице что ему нужно.
Она кладет на тарелку блины и спрашивает:
- Вам чем полить? Медом, вареньем или сгущенкой?
Он (на чистом русском!!!):
- А ЧТО ТАКОЕ СГУЩЕНКА?
Мы ржем… Она в глубоком ступоре…
Так хочется верить, что через год-другой люди, стесняющиеся выражаться матерно, будут говорить: "Да это ж просто 2020-й какой-то!".
- А вы матом ругаетесь?
- Не только ругаюсь, но и похвалить могу.
Одна девушка меня спросила:
- Зачем вы так предераетесь ко шибкам? Вы что сноп?
И я ответил:
- Сноп.
— Сколько раз говорить, что в русском языке нет слова «шо»! И в русском языке нет слова «нету»!
— Ну и шо теперь? Нету и нету
5
Исправьте ошибку в слове "херошо", и я скажу вам, оптимист вы или пессимист.
Самым убедительным аргументом в пользу изменения русского языка, высказанным Министерством образования, является "Многие люди так привыкли говорить".
ПДД тоже бы неплохо подправить под "Многие привыкли так ездить".
Русский язык не только велик и могуч, он ещё и коварен.
Запоминаем:
Писать на заборе - ст. 214 УК.
Писать на забор - ст. 20.1 КоАП.
Рассказала русская переводчица, работающая в итальянской фирме.
Туда регулярно приходил синьор в возрасте и каждый раз пытался вникнуть в процесс перевода его заказов на русский. Как-то он спросил: "Почему русский перевод часто длиннее оригинала?" Ему долго пытались объяснить про термины, расшифровку сокращений, особенность русского языка и т. п. Бесполезно. Потом он смотрит на клавиатуру и говорит: "А, ну да! У вас ведь в алфавите гораздо больше букв. Так бы сразу и сказали!"
Ушел, довольный своей сообразительностью.
Новость дня

Правительство РФ теперь само будет утверждать правила русской орфографии.
По аналогии с известной фразой про Штирлица: никогда ещё русский язык не был так близок к провалу!
- Обвиняемый, почему вы избили охранника магазина?
- Он не хотел пускать меня без маски!
- Надевать маску - законное требование.
- Да, но он потребовал ОДЕТЬ маску!
- Оправдан!
Ещё никто не сумел с первого раза правильно прочитать фамилию Кабачник.
Попробуйте объяснить иностранцу, что хвалиться - это хвалить себя, а ругаться - это ругать другого.
Был у меня в молодости случай. Был студентом, без денег, без еды, в чужом городе (СПб). Пока был семестр, худо-бедно выживал, делая ленивым однокурсникам типовые расчеты за еду. Но наступила сессия, а затем каникулы. Мертвый сезон. Помыкавшись недельку, принял решение ехать домой, на юга. Но денег хватало только на одну буханку хлеба. И вот рано утром на Витебском вокзале, купив там же буханку дарницкого, я отправился в путь, сев на электричку до Оредежа. В Оредеже пересел на электричку до Дно (Дна?), а там уже – до Невеля. И вот в Невеле меня ждала засада. Это оказался такой дремучий угол, из которого уехать можно было только обратно, причем только раз в сутки, на той же электричке, на которой я туда приехал. Других местных поездов не было. Через станцию проходили поезда дальнего следования, но воспользоваться ими у меня шанса не было. В электричках я бегал от контроллеров, и тем спасался. А в поезд меня просто не пустили бы.

Был уже вечер. Уехать обратно можно было только на следующий день утром. Предстояло провести ночь на станции. Вся обстановка не вызывала энтузиазма и меня, неприкаянно бродившего вдоль и поперек, отловил начальник местного линейного отдела милиции. Отловив, принялся прессовать – куда бежим, где документы, ах вот они, так, сейчас проверим, ага, документы фальшивые, ты не студент, а от армии бежишь, и т.д. Мне много не надо было, как в силу возраста, так и в силу обстоятельств, и через минут пять этой процедуры глаза мои уже были на мокром месте и носом подшмыгивал ощутимо. Майор же, завидев признаки подступающей паники, остановился, подумал, а потом сделал следующее. Достал из стола лист бумаги, дал мне и сказал: "Пиши!" Сам же достал из того же стола какую-то макулатуру авторства Карла Маркса (это был 1995-ый год и подобной макулатуры ещё было полно по городам и весям, особенно у таких старорежимных майоров сильно за пятьдесят) и принялся диктовать. Продиктовав несколько абзацев, остановился, забрал у меня лист и принялся сверять с оригиналом. Сверив и не найдя ошибок, удивлённо признал: "Действительно, студент!" И немедленно проникся ко мне тёплыми чувствами, хотя ещё минуту назад был преисполнен подозрительности. Дошло до того, что он выписал предписание бригадиру проходящего поезда дальнего следования довезти меня до Витебска и, выйдя со мной на перрон, самолично усадил в поезд.

В общем, все закончилось хорошо. Но я ехал, стоя в тамбуре, и думал вот что. А ведь мои однокурсники, в большинстве своем, не прошли бы этот экзамен, и может даже посидели бы в обезьяннике "до выяснения личности". Таким образом, я могу с полным основанием утверждать, что хорошее знание русского языка мне в жизни пригодилось.

© crystax
И коротко о ситуации оборотами Великого и Могучего:

• Авиаперевозчики в пролёте
• Турагенты ждут у моря погоды
• В ресторанах запахло жареным
• Фитнес-клубы протягивают ноги
• У топливных компаний дело пахнет керосином
• Мебельный бизнес дал дуба
• Производители одежды затягивают пояса
• Коворкинги не находят себе места
• У пекарен дырка от бублика
• У кондитеров жизнь не сахар
• Парфюмерия испускает дух
• Парикмахерские висят на волоске
• Магазины одежды остались без штанов
• Обувные сели в калошу
• Автомобильные компании завинчивают гайки
• Сувенирный бизнес сейчас не подарок
• Денег у фондов защиты животных кот наплакал
• У массажистов всё из рук вон плохо
• Канцелярские магазины дошли до ручки
• Бани накрылись медным тазом
• Туризм идёт лесом
• Прачечные оказались у разбитого корыта
• Ателье трещат по швам
• В музыкальной отрасли финансы поют романсы
• В кинотеатрах кина не будет
• В цветочном бизнесе довольно вяло
• Детские центры доигрались
• В боулинге хоть шаром покати
• Мастера маникюра грызут ногти
• Стоматологи положили зубы на полку
• У логопедов бесперспективняк

Однако:

• Производители масок зашиваются
• У производителей ИВЛ открылось второе дыхание
• В аптеках всё на мази
Слово "депутат" произошло от слов "дело" и "путать".
Ещё никогда выражение "молчи в тряпочку" не было таким буквальным.
По всей стране дезинфицируют подъезды, а в Санкт-Петербурге - исключительно парадные.
"Ведутся работы", "Вопрос решается", "Я уточню информацию" и ещё сто синонимов фразы "Идите вы нахрен".
Возвращаюсь после универа домой. Захотелось покушать. Зашел в ближайшую шаурмячку и стою в очереди. Передо мной стоит девушка лет 25, и я наблюдаю следующий диалог:
- Будьте добры одну пахвалу.
Нерусский шаурмодел не растерялся и с соответствующим акцентом произнес:
-Ты посмотри какая красивая девушка. Что за чудесные волосы! Что за прекрасные глаза! Вам все?
Поднос – это не про столовую, а подарок от тех, кто у кормушки.
Авторская пунктуация — термин, позволяющий легитимировать свои грамматические ошибки.
Скрещивание физики с грамматикой привело бы к отрицательно заряженным частицам «не» и «ни».
Звонит мне приятель.
— Ашот джан, привет!
— Привет, Вардан джан! Как дела?
— Всё нормально. Вот, думаю, позвоню тебе, спрошу кое-что.
— Давай.
— У тебя с русским языком ведь нормально?
— Ничего, пока не жалуюсь.
— Это я к тому, что если не очень, я Тиграну позвоню.
— Давай с меня начнём.
— Ну хорошо. Ты ведь помнишь, моя Рузанна вазы глиняные лепит, кувшины всякие.
— Конечно, помню.
— Так вот, мы тут с ней поспорили, как будет во множественном числе «дно кувшина». Она говорит, что «дны кувшинов», а я считаю, что «днища кувшинов». Кто из нас прав?
— Никто. Правильно: «донья кувшинов».
— Ашот джан, извини, но у тебя с русским ещё хуже, чем у нас. Давай я лучше Тиграну позвоню.
На поляне метафор часто встречаются колокольчики пустозвонства.
Анекдот в качестве эпиграфа.

Поймал как-то эстонец золотую рыбку, снимает ее с крючка, а она вдруг и говорит ему человеческим голосом:
- Отпусти меня, мил человек, я любое твоё желание исполню!
В ответ на это эстонец берет рыбину за хвост, и начинает со всей дури лупить ее головой об дерево, приговаривая:
- Не наа-тто, пашш-алуй-ста, расс-га-ва-рри-вать са мной па русс-ки!!!

Ну и сама история.

Довелось мне работать на Скорой помощи с одной замечательной женщиной.
Врач-педиатр, вообще разносторонне развитая натура, да и женщина статная и красивая, чего уж тут говорить. К моменту описываемых событий мы уж года три как работали в одной бригаде.
Так вот. Прекрасное летнее утро. Воскресенье. Стоим на светофоре, на перекрестке Алтуфьевского шоссе и улицы Хачатуряна.
Рядом останавливается Лендровер Дискавери с новёхонькими евросоюзовскими номерами, где под хороводом желтых звездочек на голубом фоне гордо читается EST.
В лендровере опускается стекло, и сидящий за рулем европеец, на довольно неплохом русском, но с явным акцентом интересуется:
- Скаажитте паажалуйста, как проехать в Гостиничный проезд?
Я и рта открыть не успел, как доктор в ответ выдала короткую, как автоматная очередь, и такую же ёмкую фразу на непонятном мне языке. После чего прибалтийский европеец покраснел как пионерский галстук, и быстро поднял стекло.
Потом я конечно выяснил, чем же она так поразила интуриста. Ответ был:
- Да я просто спросила у него: "Что, блять, когда понадобилось, русский язык вспомнили?"
Оказывается доктор наш родилась и выросла в Эстонии, отсюда и знание языка. Папа служил в КГБ, поэтому когда началась вся эта "евроинтеграция", пришлось уезжать. Но осадочек остался.

P.S. Доктор и по сей день работает с нами. Лечит детишек, отличный специалист.
Дочка ходит на гимнастику. Купили ей новый «купальник» для гимнастики. Сын: о, Мариинке купили новую гимнастёрку!
Прочитал я недавно Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль". Ещё помню в школе задавали но мне было некогда. Пол книжки я прочитал буквами, а на вторую половину догадался включить аудиокнигу. Неплохо в общем я был поражён воображением автора 500 лет назад. Возрождение в Европе. Классно. Один мой друг француз человек родившийся во Франции у которого французский родной язык (а мы в тот период с ним тесно общались: ходили в бильярдную, проводили свободное время) он как-то загрустил и спросил у меня совета как развеятся. А я ему говорю: потрясающая книга "Гаргантюа и Пантагрюэль" Франсуа Рабле. Тебе вообще кайф. Ты можешь в оригинале прочитать. Он прислушался и начал книгу искать. Я говорю: Да открой в интернете! Что ты, не тормози! Ну искал искал, но не нашел... Ладно,- я говорю. Я в русском переводе читал. Начал я искать французский вариант в интернете, но возникли какие-то проблемы. Какой-то вариант нашёлся не помню кто нашёл или я или он. Говорит: Это старофранцузский. Я, говорит, не понимаю. Короче, он так и не нашёл. Мы конечно с ним не во Франции живём, но факт в том что он не смог найти на французском французского великого писателя, а я смог найти. Даже и не искал. Просто взял и открыл в интернете на русском потрясающий профессиональный перевод и я наслаждался мировоззрением эпохи Возрождения. Вот так вот. У русских есть всё.

Рейтинг@Mail.ru