Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: НМ
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S

27.10.2004, Комментарии

>The problem with America is stupidity. I'm not saying there should be
>a capital punishment for stupidity, but why don't we just take the
>safety labels off of everything and let the problem solve itself?
>У Америки одна проблема - непроходимая тупость. Не то, чтобы я за
>введение наказания за глупость, но почему бы не убрать везде
>предостерегающие знаки и проблема решится сама.

В оригинале capital punishment - это не просто "наказание", а смертная
казнь. Несколько другой смысл получается, да?

27.10.2004, Остальные новые истории

К вопросу о забугорных кипятильниках.
Жил я тут как-то несколько месяцев в Германии. Жил в квартире с
электроплитой, и вскипятить чай в имеющемся (обычном) чайнике было ну не
то чтобы очень тяжело, но просто очень уж долго ждать.
Поэтому я привез из России маленький такой кипятильничек, рублей за 25,
который стакан воды доводил до кипения минуты за 3, что и требовалось.
И вот живу я в Германии, и месяца через три ежедневного пользования мой
кипятильничек приказал долго жить, сопроводив отход в мир иной небольшим
фейерверком на полкухни, вследствие короткого замыкания.
Оплакав кипятильник, пошел я по немецким магазинам, не особо надеясь
увидеть в них что либо подобное.
К своему удивлению, кипятильник был найден в местном WallMart`e, но
стоило это чудо немецкой техники (ничем не отличаясь от российского
"чуда") около 13 евро. А это, как бы, обед на двоих в средней руки кафе.
Платить такие деньги за железяку с проводом - не с руки.
Пошел в соседний магазин - там электрический чайник самый дешевый стоит
9 евро. Дешевле нет. Самый неприятный цвет - ядовито-желтый. Жуткая
форма - в чемодан мой точно не влезет (как-то этот чайник был странно
извит, короче, "в форме змеи"). Но - дешевле нет. Аргумент.
Вздыхая, и мысленно матеря "змею", плачу 9 евро, иду дальше. В витрине
соседнего магазина вижу: маленький, аккуратненький чайничек (белый!) за
5.50.
Решение пришло сразу.
Возвращаюсь в тот магазин, где мне продали желтую "змею".
- Майне фрау хат гезагт, дасс дизер вассеркохер ист нихьт гут.
(моя жена сказала, что это плохой чайник)
Квадратные глаза продавщицы:
- Варум? (почему?)
- Ди фарбе ист нихьт гут. (цвет плохой)
- Унд вельхе фарбе ист гут?! (а какой же цвет хороший?!)
Я, скромно так (зная, что такие чайники только ядовито-желтого цвета...)
- Вайс... (Белый)
Рассвирипев, продавщица забрала мое желтое чудо, выдав мне деньги, на
которые еще через десять минут был приобретен маленький белый чайничек,
который служит мне до сих пор.
Больше всего мне понравилась реакция моей жены, которой я рассказал всю
эту историю, вернувшись в Россию через две недели (ну не было ее со мной
в Германии, не было!):
- А меня-то ты зачем приплел?
И вправду, зачем?
Да просто тетка в первом магазине мне показалась очень вздорной, которая
могла развести ненужные разговоры. И нейтрализовать ее вздорность я
решил ссылкой на "вздорность" моей жены, понимая, что вздорная дама
легче поверит в несерьезный аргумент другой вздорной дамы, чем в
серьезный аргумент мужика.
Так и произошло.
Вот такая "глубокая философия на мелких местах".

03.11.2004, Остальные новые истории

>Прибывшего на встречу с министром обороны США Доналдом Рамсфелдом
>румынского президента Иона Илиеску встретили в Пентагоне российским
>флагом... (лучшие прошлых лет от 2 ноября)

К вопросу о непонятных флагах - есть в пригороде Нижнего Новгорода некая
организация, занимающаяся, судя по всему, дорожным строительством. Я
(как и большинство нижегородцев) никогда там, конечно, не был, но
постоянно проезжаю мимо на электричке, так что внешний вид этой конторы
до боли знаком и мне, и, думаю, тысячам других.
Так вот, не так давно (к октябрьским праздникам, что ли?) оная контора
подняла над собой странноватый флаг - триколор, только полоски "не
российские", а красная, зеленая и синяя. Вот езжу я мимо и думаю, то ли
коллектив конторы дружно подался в гомосеки (чего-то мне этот флажок по
расцветочке "rainbow" напомнил - флаг сексуальных меньшинств), то ли там
какое-нибудь нацменьшинство трудится и вывесило свой никому не известный
национальный "прапор", каковой сильно "rainbow" напоминает...

04.11.2004, Остальные новые истории

За что люблю российскую прессу, так это за совесть...

Вот "Московский комсомолец" писал-писал, что Анджелина Джоли приезжает в
Москву для усыновления русского ребенка. На каком основании?
Они пишут: "В общем-то кашу заварили мы сами... В августе в “МК” была
заметка про знаменитых иностранцев, усыновивших российских детей. Писали
тогда про канцлера Германии Шредера, удочерившего девочку Вику из
Питера, американского астронавта Томаса Стаффорда, который взял на
воспитание сразу двух русских мальчиков-братьев". Ну, и Джоли сюда
приплели.
А она приехала, и никого не усыновила! Вот беда! Что делать МК? Как что
- обзванивать представителей Джоли и настойчиво интересоваться - а
почему, собственно? Это мне особенно понравилось.

Предлагаю на будущее следующие темы:
- Путин становится буддистким монахом. Написать, а через два дня
перезвонить и спросить В.В.: - А вы еще не монах? А почему,
собственно?
- Алла Пугачева танцует Одетту/Одиллию в лебедином озере. Напечатать, а
через пару дней перезвонить, как идут репетиции. Не идут? А почему,
собственно?

11.11.2004, Остальные новые истории

Скажу сразу, сам я не очень-то рыбак, хотя удочку в руках держал, и штук
десять рыбин за свою жизнь выловил.
Вот еду я в метро. Передо мной мужик с интересом читает какой-то
рыболовный журнал. От нечего делать заглядываю к нему через плечо.
Читаю советы, типа "как найти место для хорошей подледной рыбалки".
Сам текст совета написан шрифтом помельче, поэтому минут пять не мог
прочитать, что же там написано.
Мое "нерыбацкое" воображение подсказывало варианты:
1) учитывать особенности топографии (типа, рядом с более крутым
берегом)
2) принести сонар и посмотреть, где рыба...
Когда я все же прочитал "совет", все оказалось проще: "Посмотреть, где
больше лунок просверлено другими рыболовами".
Ну, не рыбак я...

21.11.2004, Остальные новые истории

>Сразу после Отечественной войны 1812 года по приказу Екатерины II его
>засыпали." Взято с izvestia.ru, статья КУЗНЕЦКОМУ МОСТУ ПРЕДЛОЖИЛИ
>РЕАНИМАЦИЮ

Известия вообще славятся "знанием" исторических фактов и, в особенности,
хронологии.
Пару месяцев назад редактор отдела образования Известий написала, что
школьные отметки придумал ни кто иной, как государь император Николай I,
поэтому их надо срочно отменить. Ну, в общем, обычный маразм, и ничего
более, срочной госпитализации автора в палату для буйных не требовалось.
Но меня добила фраза о том, что "Николай I был, как известно, без ума от
Бисмарка". Николай I умер в 1855, слава Бисмарка началась с 1870 (ну,
чуть раньше). Как Николай I мог быть без ума от прусского школьника Отто
Бисмарка - тайна сия велика есть, это не хуже Екатерины II, засыпающей
мост в 1812 г. (из своего гроба). Как об этом может быть "всем известно"
- это фирменная тайна "Известий".

22.11.2004, Новые истории - основной выпуск

Чего-то все про Украину... Вот и я хочу про нее, да только не про
выборы, упаси Господи.
Был Советский Союз. Один украинец служил на Северном Флоте, и дослужился
там чуть не до вице-адмирала. Пока служил - женился на местной
даме-архангелогородке. Выйдя в отставку в 1989 г., этот товарищ
перебрался на ридну Украину и я застал уже его в этом состоянии (ну,
знаком я был не с ним, а с его дочкой, и довольно накоротке, но это уже
совсем другая история). Вместе с ним переехала на Украину и его жена,
которая украинский знала совсем никак. А тут - самостийность, которая
выражалась, в частности, в том, что все сериалы передавали чисто на
украинской мове. Какой облом для супруги вице-адмирала!
В итоге как-то раз навестив свою киевскую подругу, я увидел следующую
картину: ее русская мама сидит перед ящиком с очередной серией
Санта-Барбары, а вице-адмирал в отставке сидит рядом с женой с сильно
угнетенным видом и переводит украинские реплики всяких СиСи на
российскую мову, при этом шепотом матерясь и отплевываясь...

30.11.2004, Остальные новые истории

Купил дочке сборник мультфильмов на DVD. Доча маленькая еще, не все
мультфильмы смотрела. Спрашивает:
- Папа, а "Три толстяка" - это про что?
Папе трудно ответить односложно, чтобы не вдаваться в пересказ, смотрю,
что пишут на обложке лицезионного (!) диска. Челюсть моя отвисает, и
надолго фиксируется в этом положении:
"Сказка о тяжелой судьбе (!) разлученных друг с другом (!) Тутти и его
сестры (!) Суок".
Мир праху твоему, Юрий Карлович Олеша!

09.12.2004, Новые истории - основной выпуск

Читаю в газете заголовок: "Болезнь века". Приходит на ум, что если
простой российский журналист под этим подразумевает, скорее всего, СПИД,
то простой российский офтальмолог будет иметь в виду нечто значительно
более простое в диагностике и лечении.

09.12.2004, Новые истории - основной выпуск

Сегодня случайно узнал, что в Сыктывкаре есть улица БУМАЖНИКОВ.
Как узнал? Прочитал на упаковке офисной бумаги, которую там делают.
А как бы хорошо звучало: Ул. Толстых Бумажников...
Только работники бум. комбината обидятся, пожалуй.

20.12.2004, Комментарии

>диагноз отравления диоксином ставится через 2 часа после
>взятия крови на анализ

Ну, в принципе, это так. Но надо иметь: соответствующий хроматограф с
соответствующим детектором (стоит очень прилично и есть далеко не в
каждой ХОРОШЕЙ химической лаборатории), соответствующую систему
пробоподготовки (определить концентрацию химически чистого диоксина -
это одна задача, а концентрацию его в крови, при том, что там может быть
еще не одна тысяча совершенно других - а также и сходных с диоксинами -
химических веществ - это задачка намного посложнее!), специалисты в
штате должны быть с опытом работы с диоксинами, и желательно, чтобы
авторитет лаборатории по работе именно с диоксинами был достаточно
высок. Было бы дело в России - у лаборатории должна быть сертификация
Госстандарта на проведение таких исследований. Причем на исследование
содержания диоксинов именно в крови, жировой ткани, и т. п., а не просто
в воздухе или в почве. Короче, чтобы тебе хоть немного поверили, ты
должен вложить в это дело пару милионов баксов и года два времени.
А Рудольфинер - это, судя по всему, просто клиника для богатых хохлов,
зачем им до этого было вообще заниматься диоксинами и какими-то
отравлениями вообще?
Вспоминаю небезызвестного горе-эколога Л. Ф., который в начале
девяностых жителям многих городов России два-три года купоросил мозги
насчет сверхконцентраций диоксинов. От него пытались отбиться ссылкой
на то, что у жителей этих городов нет даже угрей (которые первыми
появляются при поступлении диоксинов - см. фото Ющенко), не говоря про
рак и т.д. Отбиться удалось лишь после того, как пара хроматографов была
все-таки закуплена на Западе, и цифры, которые были получены при
исследованиях, моментально сняли весь пафос выкриков Л. Ф.

07.01.2005, Комментарии

Что меня убивает, так это многодневное выяснение (с выпендрежем,
оскорблениями, и т.п.) как называется валюта в Мексике. Можно подумать,
бабки на Привозе, которые и знать не знают, а где собственно можно
найти данные.
После того, как мексиканская тема меня просто достала, я набрал
www.cbr.ru, где русским языком сказано все про мексиканскую валюту:
Цифровой код 484, обозначение MXN, за 10 мексиканских песо (не песет
и не долларов, блин!) родной ЦБР дает в январе 2005 г. 24,6940 рубля.
http://www.cbr.ru/currency_base/monthly.asp?old=&month=01&year=2005&mode=1&x=34&y=10
Вывод: минимум половина тех, кто пишет комментарии, не знает и НЕ ЖЕЛАЕТ
ЗНАТЬ предмета. Даже лень в сети пять минут поискать.

Без уважения

08.01.2005, Комментарии

>Могу прислать пару мексиканских бумажек (мелких, губу не
>разевай), которые приносят каждый день в наш банк жители
>вышеозначенной страны, сам прочтешь, что на них написано, коли
>грамотный...

На этих "мексиканских" бумажках, наверное, портреты американских
президентов?

Армяне в Москве, наверное, тоже приносят в банки для перевода домой
не драмы, а рубли... Или доллары... Но валюта в Армении - все равно
драмы. А не "армянские доллары". Армяне просто к слову пришлись, не
помню название валюты у азербайджанцев. Прошу прощения у кавказцев
за невольное сравнение с мексиканцами.

08.01.2005, Комментарии

>никто не знает, откуда это название?

Schwule (голубой, гомосексуалист) - из немецкого словаря еще 1923 г.
Думаю, что появилось еще до первой мировой войны, когда Берлин был
мировой столицей гомосексуализма. М. б. связано со стандартным
разделением на "голубой" и "розовый" (только для мальчиков и только
для девочек, вспомните одеяльца для малышей и т.п.).
Вообще, только в России есть такая "табуизация" (табуирование?)
совершенно невинных в обычном контектсе слов, типа "трахнуть", "сосать".
Я помню в восьмом классе (дело было 25 лет назад) школы физик задавал
нам задачу про груз, падающий с высоты, так он специально, умница,
опустил слово "баба", которое присутствовало в задачнике, но заведомо
вызвало бы хохот, крики, и др. Хотя, казалось бы...
Ладно, тогда это можно было бы списать на комплексы и недостатки
воспитания... А сейчас? Уж и "Playboy" в каждом киоске, и секса по ТВ
хоть отбавляй, не говоря про интернет, девочек по вызову, и т.п.

08.01.2005, Комментарии

>Aloha по-гавайски означает "Прощай", насколько мне известно из Джека
>Лондона

Я не понимаю, какого х... надо вообще выходить в Интернет, если все и
так есть у Джека Лондона...

Надо бы еще у Джерома Джерома посмотреть, или у Мопассана, на худой
конец... В сказах Бажова тоже, говорят, есть много интересного по этому
поводу...
Посмотрите хотя бы www.aloha.com... Согласно любителю Джека Лондона,
название этого гавайского туристического сайта означает "Прощай" ?
Типа - "Зашел - и уя...вай!" Они такие идиоты, да?
Согласно словарю Вебстера (слово уже вошло в английский язык!) aloha
в оригинале означает "люблю тебя", может использоваться для приветствия
или (йес!) прощания.

09.01.2005, Комментарии

>Одним из вопросов у нее была баллистокардиография (не представляйте
>себе, может присниться). Суть этого метода заключается в том, что при
>работе сердца кровь перемещается по телу, вследствие чего меняется
>положение центра масс тела, сие тело возлежит на подвижной платформе.
>Регистрируются перемещения этой платформы, и умный дяденька (умная
>тетенька) делает какие-то далеко идущие выводы.

История вообще не очень смешная, а уж обилие ненужных деталей ее
полностью убивает.
Более того, баллистокардиографию я проходил в институте 25 лет назад,
и ни разу потом не сталкивался, но принцип помню до сих пор. "Положение
центра масс тела" вовсе не причем, на перемещение влияет кинетическая
энергия крови, выбрасываемой сердцем в аорту.
Каким образом можно проучиться на курсе биофизики в МГУ и, сдавая
экзамен, не знать этой ерунды, которую до сих пор, наверное, помнит
половина престарелых участковых врачей и врачих (не сталкивавшихся с БКГ
всю свою жизнь) - это на совести МГУшных парамедиков.

10.01.2005, Комментарии

>Спасибо за интересную информацию. Впрочем, не думаю, что она
>достоверна в данном конкретном случае (почему геев в современной
>России называют голубыми).

Да просто потому, что их так называли в СССР еще до войны (и, наверное,
еще до революции), когда основным иностранным языком в стране был,
ессно, немецкий. Так что информация достоверна на 100%.
А "геи" появились с распространением английского...

Забавно, что русских слов нет... Ну, не считая там "петухов"...

11.01.2005, Комментарии

>>А в СССР слово "голубой" применительно к геям я услышал где-то
>>в конце 80х. А я в конце 70х. > Возможно, дело в нашем возрасте?

Да, боюсь, что те, кто это слово впервые услышал в 1920-х г., до нашего
времени не дожили :-) Даже если дожили, не ходят на этот сайт :-).

>>Вообще, только в России есть такая "табуизация" (табуирование?)
совершенно невинных в обычном контектсе слов, типа "трахнуть", "сосать".
>Во-первых, да ну? Интересно, а как уникальность в этом смысле России
была установлена?

В английском языке не меньше (пожалуй, даже больше) слов, имеющих
дополнительное "нехорошее" сленговое значение. См. словарь сленга -
ох...нное число (тысячи) ОЧЕНЬ распространенных слов, связанных (на
сленге) с сексом и наркотиками. Но уверяю Вас, никто в Штатах не
опасается все эти слова употреблять на школьных утренниках и в Конгрессе
исключительно по основному значению, и не опасается, что какой-то
маргинал поймет их "неправильно" и мерзко захихикает. А нам все время
приходится опасаться, что собеседник в костюме за $1000 лучше знает
феню, чем литературный русский язык и избегать в своей речи "петухов"
и т.п. Может, в этом дело?

Насчет blau, himmelblau - IMHO в немецком языке с гомосексуализмом
связано только слово schwule.

11.01.2005, Комментарии

>Многие клиенты нашего банка являются урожденными мексиканцами. Они
>приносят СВОЮ национальную валюту - мексиканский доллар - на обмен
>на национальную валюту США - американский доллар.

Специально сходил на http://www.banknotes.com/mx.htm
Ни на одной мексиканской банкноте (выпущенной после 1906 г.) слово
"доллар" не присутствует.
Официально мексиканский доллар ходил в конце XIX века. Был серебрянным.
Чо вы там меняете - х. знает. Моих знакомые, живущие в Сан-Диего,
практически на самой границе с Мексикой, и бывают там не реже чем раз
в неделю, видели и слышали только о песо.
Правда, на монетках (!) в 1-2 песо стоит знак $.... Ты об этом, что ли?

11.01.2005, Комментарии

>Я работаю в банке в одном из южных штатов США.
>Многие клиенты нашего банка являются урожденными мексиканцами. Они
>приносят СВОЮ национальную валюту - мексиканский доллар - на обмен
>на национальную валюту США - американский доллар.

Текст вызывает много вопросов.
Национальная валюта в Мексике - это, пардон, песо :-) Мексиканские
доллары там были, но исчезли лет 150 назад...
Южный штат - это, видимо, все-таки не тот, который непосредственно
граничит с Мексикой? Иначе бы штат был назван (Калифорния, Аризона,
Нью-Мексико, Техас - их всего 4)...
Урожденные мексиканцы - это видимо постоянно проживающие в Штатах?
Учитывая тот факт, что ам. доллар в Мексике идет на ура и даже
официально принимается в магазинах, не очень понятно, откуда и зачем
"урожденные мексиканцы", живущие за сотни миль от Мексики, берут
"МЕКСИКАНСКИЕ ДОЛЛАРЫ" в глубине Штатов. Ездят на заработки в Мексику,
а приезжая в Америку, меняют заработанное на зеленые бумажки?
Слабо представляю работающего в Москве узбека, ПОСТОЯННО меняющего сумы
(или как там это называется) на рубли...
Дайте-ка ссылочку на картинку ентих "мексиканских долларов", а то уже
совсем не верится...

14.01.2005, Комментарии

Насчет дуремара с маком...
Помнится, постил я аналогичную историю два года назад...

"Поход в булочную.
Красуются ценники: "Мишка в шоколаде" (Представили? Это не консервы из
медвежатины, на самом деле это печенье такое), "Дуремар с маком" (на
юмор потянуло производителя), ну и всякие там "Находка Джузеппе", "Кот
Базилио", "Волосы Мальвины" (без комментариев по поводу...)"

14.01.2005, Комментарии

>На днях смотрел американскую экранизацию "Снежной королевы". Трактовка
>совершенно отличается от советского мультфильма.

А трактовка советского мультфильма сильно отличается от трактовки
Андерсена, у которого ледяное сердце Кая тает не от чего-нибудь, а от
спетого Гердой рождественского гимна "Скоро узрим мы младенца Христа".
Козе понятно, что в советские времена мультфильм этим заканчиваться не
мог...
Интересно, сохранились ли христианские мотивы в американском мультике.
Подозреваю, что тоже нет, судя по приданным Герде повадкам терминатора...

14.01.2005, Комментарии

>Если авиаперелеты – это так безопасно, то почему в каждом аэропорту
>есть что-то такое, называемое терминалом?
>Потму, что слово "терминал" имеет совсем немало значений, т. е. это как
>раз тот случай, когда "каждый мыслит в меру своей испорченности".
>Кстати, ТОГО значения, на которое Вы намекаете, у этого слова нет.

Вообще-то, приведенный перечень явно является переводом с английского.
А в этом языке есть ТО значение:
Terminal: occurring at or causing the end of life: a terminal disease
(Webster).
В русском тоже есть (терминальное=предсмертное состояние), но известно
это в основном врачам.

21.01.2005, Комментарии

>Рабовладение и работорговля - не единственный, но один из многих
>критериев, по которым можно идентифицировать НЕЦИВИЛИЗОВАННОСТЬ.

Да уж, как-то сразу вспоминаются Римская империя (цивилизованные, но
работорговцы) и всякие гунны и прочие варвары (цивилизованность - так
себе, но рабовладения не было).

21.01.2005, Комментарии

>Что такое FUCK?
>На сексуальных
>извращенцев вешалась табличка «FUCK» («For Unlawful Carnal Knowledge»
>или «За Незаконное Познание Плоти»).
>Вот так! Чтоб знали! А то бросаетесь иностранными словами.

Замечательно, вот только непонятно, почему об этом ничего не знали
средневековые немцы со своим "fokken" и шведы с "focka" (значение слов,
как ни странно, аналогичное английскому, а насчет одинаковости
сокращений - да еще отдельно в Германии и отдельно в Швеции - НУ ОЧЕНЬ
сомнительно).

22.01.2005, Комментарии

По поводу многочисленных "расшифровок" слова fuck. С самого начала
понятно, что эти "расшифровки" - мозговой онанизм.

Может, попробуем еще русский мат порасшифровывать?

Типа "е..ть" - "елико бысть анальный тугодум". Так, мол, при Петре I
писали на дощечках тех, кого колесовали за долгое сидение в нужнике.

26.01.2005, Новые истории - основной выпуск

Работал я несколько лет назад в одном НИИ. Помимо всех остальных
прелестей постсовковой полуразваливающейся науки, там были "чУдные"
отхожие места, напоминающие вокзальные, со столь грязными унитазами, что
на них страшно было присесть, поэтому народ все больше забирался на них
с ногами. Самое интересное, что это были туалеты для, так сказать,
верхушки института, куда остальные сотрудники забредали только изредка
(официального запрета не было, но дирекция и ученая часть находились в
отдельном крыле, куда рядовым сотрудникам было далековато). И вот, после
посещения "туалета типа сортир" высоким начальником, удивившимся такому
убожеству, было принято решение о "евроремонте" в отдельно взятом
санузле. Не прошло и недели после установки нового унитаза, как по
институту прошел слух о травме сотрудницы, которая, как выяснилось, с
ногами залезла (по привычке, видимо) на новенький чистенький шведский
унитаз... А он не выдержал столь грубого обращения, и раскололся под
ней, нанеся ей "тяжкие телесные повреждения" в интересном месте. Она
попыталась было подать в суд на институт за "травму на рабочем месте",
но, видимо, поняла, какой ржач такой иск вызовет.
Однако, чтобы обезопасить себя от повторения таких случаев и возможных
исков, по наущению юриста администрация вывесила объявление в туалете:
"Запрещается залезать с ногами на унитаз! За полученые травмы
администрация НИИ ответственности не несет!"

28.01.2005, Комментарии

>Начало пары по валеологии (наука о здоровье). Преподаватель в
>негодовании, так как не может найти наглядного пособия по теме:
>"Заразние формы рака".

Помимо того, что лично я не мог в принципе понять, в каком месте в этой
истории смеяться, история прекрасно характеризует валеологию как
таковую - ублюдочная дисциплина, незаконнорожденное дитя медицины и
педагогики, придуманная теми, кто медицины не знает, но очень хочет нечто
псевдомедицинское преподавать. Вот в Нижнем Новгороде валеологов готовят
в строительном институте... Качество подготовки вполне сантехническое...
Для меня юмор в истории (независимо от желания автора) состоит в том, что
"заразных форм рака", по крайней мере у человека, не существует, и для
медика название этого "пособия" равнозначно названию "учебного пособия"
"Схема трансмиссии ступы Бабы-Яги" или "Формула философского камня" или
"Дорожные знаки для летающих тарелок".
(для педантов - да, есть вирусы, способствующие возникновению рака, но
это не означает "заразности" рака как такового)

31.01.2005, Комментарии

>Вот вопрос к многочисленным посетителям, проживающим в других -
>развитых странах - есть ли там законы, предусматривающие обязанность
>коммерческих организаций предоставлять услуги бесплатно каким-либо
>_заслуженным_ гражданам. Распространяющиеся на значительный круг лиц.
>-----------------------------------------------------
>Да, есть. Во всех странах ЕС есть понятие 65+ и 26-. Старикам проезд в
>городском транспорте бесплатный или со скидкой, в поезжах со скидкой.
>Молодежи скидка.

Ну вот не припомню я такого, чтобы где-то в Германии, или Швеции, или в
Венгрии, или в Австрии (другие европейские страны знаю хуже, сорри)
метро, трамваи, электрички, или автобусы принадлежали каким-то частным
фирмам (Вася Пупкин и сыновья, и т.п.) Как правило, это муниципальная
собственность (ну нет там частных маршруток!!! Хучь убей - мы тут впереди
планеты всей, исключая, наверное, Зимбабве и Ирак), и в большинстве
случаев муниципалитет (или вообще государство) НЕ ДЕЛИТ проездные - на
трамваи такой проездной, а на автобусы такой. Как правило, проездные
ОБЩИЕ, пересаживайся сколько хочешь.
Насчет скидок (при РАЗНЫХ компаниях, управляющих транспортом) - очень мне
нравилась в Америке, в Bay Area (в районе Сан-Франциско), такая система
скидок - сходишь с BART'a ("помесь метро и электрички", типа садишься в
Петушках в электричку, и она привозит тебя на станцию метро "Площадь
революции"), и если потом пересаживаешься в автобус, то предъявляешь
талончик из БАРТа, тебе дают скидку со стоимости автобусного билета
процентов 20. В свете нынешней "монетизации" было бы интересно, как эту
скидку можно было бы монетизировать... Выдавать по 25 центов всем, кто
доехал до конечной станции БАРТа? :-) Типа хочешь, ехай на автобусе,
хочешь, не ехай...
И еще очень мне понравилось, что когда электричка (назовем вагон БАРТа
так) опоздала на полчаса, нас везли совершенно бесплатно, в качестве
извинения.

31.01.2005, Остальные новые истории

Москва. Киоск для продажи газет (то, что раньше называлось
"Союзпечать"). Кроме газет - мелкая "всякая всячина". Обращают внимание
ценники "Бумажник хороший". Рядом - просто "Бумажник". В руки не брал,
не сравнивал, но верю написанному - "Бумажник хороший" стоит на 10 руб.
дороже, хотя выглядит совершенно одинаково.
Есть еще "Будильник новый", и тоже рублей на 15 дороже, чем просто 2
"Будильника", стоящие рядом. Таких же, в той же упаковке...

01.02.2005, Новые истории - основной выпуск

Моему малышу подарила его крестная мама букварь. Антикварный. Мы,
говорит, с тобой еще по таким учились. А это, говорит, мой. Пометкам там
моим, говорит, лет 30 уже, вот.

Мало того, что в этом источнике знаний во всей красе Ленин на всю
страницу и текст соответствующий про его внучат, а ребенок 2001 года
рождения папиного истерического смеха понять не может («Это сто за дядя?»).
Хуже другое. Бабушка стала с внуком букварь читать. Идиллия -
бабушка в полудреме, ребенок по слогам что-то типа «Ма-ма мы-ла ра-му»,
красота… И вдруг

(Р) Бабушка, а это что такое?
(Б, не приходя в сознание) Читай, малыш, по слогам
(Р, звонким голосом) ХУЙ!
(Б, услышав про знакомое, но забытое) ГДЕ???
(Р) Вооот
Бабушка в ужасе находит в букваре, неуверенным детским
почерком написанное и потом тщательно стертое заветное слово.
(Б) Это кто тебе эту книжку подарил??
(Р) Клестная…
(Б, помнящая крестную маму еще девочкой в школьной форме) Так это
крестная в букваре ХУЙ написала?!!

И как объяснить ребенку теперь, что не нужно всем знакомым и незнакомым
говорить «А мне клестная мама в буквале хуй написала!! »

01.02.2005, Комментарии

>Убедительная просьба, коли уж притендуете на этническую принадлежность
>к кыргызам, пишите правильно Кыргыз(Кыргызская Республика), а не Киргиз.

А если кто претендует на принадлежность к немцам, тот пусть пишет
"дойчер", а к англичанам - "инглишмэн", к финнам - "суоми". И нехуй
американцам писать на картах "Moscow", пусть пишут по-русски "Moskva".
Вот сейчас еще Ющенко напишет Путину ноту с требованием именовать Киев
не иначе как Кыив!
Оборзели бывшие совки.
По-русски - "на Украину", "Киев", "киргиз", "Таллин". Как по-украински
и по-киргизски - это не мое собачье дело. Хоть по суахили пишитесь, а
русского языка не трогайте. ОН НАШ.

03.02.2005, Остальные новые истории

>редкий жидкий металл Меркурий

Лет 6 назад "Известия" отметились, открыв "новый" токсичный элемент
"Арсеникум" (aka мышьяк).

04.02.2005, Комментарии

Господа, я чего-то не пойму поводу комментариев о льготах. Все
продолжают как заколдованные повторять Зурабовский бред.
Простая вещь - льготы государство дает тогда своим гражданам, когда у
него НЕ ХВАТАЕТ ДЕНЕГ.
Льготы - ЭКОНОМИЯ для государства, монетизация - РАЗОРЕНИЕ ДЛЯ
ГОСУДАРСТВА (ну, скажем так, в более или менее нормальной стране, у нас,
как всегда, все малопредсказуемо).
Скажем, стоимость проезда в автобусе 5 руб (ну, предположим, не в
Москве...). В среднем каждый из 100 пенсионеров за месяц пусть съездят
двадцать раз в автобусе.
Т. е. если всем монетизировать как положено (!) бесплатный проезд, надо
раздать 100х5х20 =10 тыс. руб. Хочешь - езди, хочешь - купи полкило
колбасы на 100 руб.
Теперь вариант со льготами.
Из 100 человек 5 ездят на своей машине (а еще один и с личным шофером),
5 не встают с постели, еще 10 встают, но только в туалет, 10 чел. ездят
два раза в месяц в поликлинику. Т.е минусуем 30% из 10 тыс. руб.
При этом - не нужно печатать билетов с магнитными полосами, не нужно
ставить турникетов рядом с водителем, и еще много чего не нужно
(например, расширять штат контролеров, платить распространителям
билетов, и т.п.). Надо только одно - договориться о выделении денег
автопаркам. ВСЕ.
Это то же самое как со страхованием - можно не брать деньги в Фонд
мед. страхования. Чего там - копейки, процентов десять что-ли от
зарплаты?
В среднем по стране рублей пятьсот в месяц с человека. А у кого-то
и сто. Зато визит к участковому будет стоить рублей 150, койко-день в
больнице (без лекарств и лечения, токо за тепло, свет, жрачку и
простынку) - рублей семьсот. Если у кого инфаркт - лучше сразу
загибайся, тк. шунтирование только для Ходорковского и Ельцина,
большинство 20 тыс. баксов не поднимут. А так, исходя из того, что
90 чел. из 100 в данный момент мед. помощь не нужна, 8 человек с грипом
примет участковый, одному бесплатно заштопают огнестрельнгое ранение,
а еще одному бесплатно вырежут аппендицит. На те деньги, что заплатили
все сто человек.

04.02.2005, Остальные новые истории

"Во всем мире на призыв о помощи пострадавших от цунами 26 декабря
прошлого года откликнулись тысячи благотворительных организаций и
миллионы простых людей.
Несмотря на то, что температура в стране держится на отметке +29, cреди
тысяч присланных вещей можно найти все что угодно: модные зимние шапки,
палатки для зимовки в Арктике, духи и даже кожаное белье. Но поистине
курьезной стала последняя партия лекарств, которую получили в зоне
бедствия. Посылка содержала несколько блоков виагры. "

Неожиданно на эту же тему - только что прошло сообщение по НТВ:
"Разбившийся в Судане самолет перевозил гуманитарную помощь для этой
страны, опустошенной гражданской войной, в частности духи и
аудиокассеты".
Ну вот, а неграм виагру и кожаное белье не догадались завезти... Абидна,
да...

05.02.2005, Комментарии

>Никто (из здравомыслящих Украицев) никогда не оспаривал, что до
>обретения независимости Украиной правильно было использовать НА. Но вот
>она стала независимым государством. Если не ошибаюсь, в русском языке
>только с некоторыми островными (не всеми) государствами используется
>предлог НА.

В первый раз ратующие за предлог "В" сформулировали в явном виде
допущения, которые до того только подразумевались. Товарищ, кажется,
юрист :-).
И это сильно облегчает контраргументацию.
1. До обретения независимости Украины надо было говорить "НА", а с 20-го
(кажется) августа 1991 г. - "В"
Надо ли напоминать, что УССР являлась отдельной административной единицей
в составе СССР? Тем не менее, мы говорили "в Нижегородскую область", "в
Украинскую Советскую Социалистическую Республику", но "на Украину". При
чем здесь независимость? Давайте еще договоримся до того, что при Кучме
надо было говорить "на", а при Ющенке - "В"...
Кстати, при "независимости" Украины в 1918 г. спокойно все писали "На
Украину", и никто не возражал.
2. Что есть официальное правило насчет "в/на". Ну нет его, успокойтесь.
В России ПРИНЯТО в течение столетий грамотному человеку говорить "на
Украину", безотносительно к ее политической системе. Говоря "В" вы для
любого русскоговорящего себя позиционируете как человека неграмотного.
Вам это надо? Тогда говорите как хотите.

Даже тов. Сталин (уж на что был нехороший человек...) в работе "Марксизм
и вопросы языкознания" писал о том (опровергая, кстати, ряд тогдашних
ррреволюционных академиков), что язык не отражает (или отражает очень
опосредованно) экономические, политические и др. реалии общества. Не
меняется язык по декрету. Вот безумное распоряжение Горбачева насчет
"Таллинна", кажется, так и не было отменено, но тихо сошло на нет, т.к.
противоречило НЕПИСАНЫМ нормам русского языка.
Можете создать для себя специальную разновидность русского языка, если
угодно, суржик. Будете говорить "в Украину", или, например, называть
полиэтиленовый пакет "кульком" (что тоже раздражает русских, но, слава
Богу, не так политизировано :-). Есть же, например, австрийский,
швейцарский, и др. диалекты немецкого языка. Но австрийцы и швейцарцы
не учат немцев из Германии как правильно говорить...

05.02.2005, Комментарии

во-во. То-то мой папа с истинно русской фамилией, внешностью и
национальностью в МГУ в 70х учился. Наверное, в виде исключения взяли
на физфак. Когда курсе на 2м ему стукнуло 18 по настоянию бабушки по
отцовской (еврейской то есть) линии он поменял фамилию и нац. на
мамины.стал истинно русским (впрочем, со слов его отца - моего дедушки,
бьют по морде, а не по паспорту). но поступал-то как еврей.

_____

И кроме того - Гинзбург, Зельдович, Кикоин, Лившиц, Ландау и многие
другие - это, натюрлихь, истинные арийцы по происхождению, поэтому им
и дали в этой стране стать великими учеными... Сложнее найти такое же
количество русских имен, я думаю.
На всякий случай - когда меня спрашивают, как я отношусь к евреям, я
отвечаю: "По прямой!"

07.02.2005, Комментарии

И потом, ну почему такие комплексы насчет "правописания по-русски"
только у россиян?! Вы что, думаете, с английским все иначе? Тоже ведь
"язык межнационального общения"! Так там Pekin на Beijing в свое время
уже поменяли вполне официально; "явочным порядком" меняют уже и Kiev
на Kyiv... и никаких тебе комплексов по этому поводу (проверено на
личном опыте). А тут, понимаешь, такой флейм. Что, бывшие "братья
меньшие" уже последнее отбирают? :)

_____
Дык это не у нас комплекс-то, чудило! Только у вас!!
Нашу Москву англичане пишут Moscow, немцы - Moskau, чуваши (специально
для незалежних панов - нация есть такая в России) - вообще Мускав.
Где-то я уже писал, что Нижний Новгород по чувашски называется не более
и не менее как Чул Хула ("Каменный город"). Ничего, нормально! Это их
язык, как хотят, пусть так и называют. Даже интересно :-). Вот только
название чувашской столицы, виноват-с, по-русски будем писать Чебоксары,
а не Шупашкар. Пусть хоть трижды сменят власть, и отделятся, и войдут
N-ным штатом в состав США, русские будут их столицу называть Чебоксарами.

Я предлагаю всем тем, кто ратует за "Кыив" в русском языке (какой процент
"кыян" и "кыянок" так назвает родной город в повседневной речи? Вопрос,
однако...) быть последовательными.
Немецкий язык называть дойческим, английский - инглишским, г. Вашингтон
писать Уошингтон, Техас - как Тексас, шведский Гетеборг писать как
Йотеборй (это так читается, честное слово), Свеаборг - как Свеаборй
(пардон, финны сейчас называют сей остров Суоменлинна - финская
крепость, оставив параллельное шведское название, означающее - шведская
крепость).
О каждом, кто будет продолжать писать Техас через русское "Х", а не
латинский "Х", следует сообщать в госдеп США, как об опасном русском
националисте, готовящем планы лингвистической экспансии и дальнейшей
аннексии.

И вообще подготовка в Киеве новых правил русского языка в связи с
изменениями политической структуры Украины напоминает по обоснованности
только разработку глобуса Украины.
Вы ж самостийные? Так размовляйтэ, як вам трэба.
Если мы вас не поймем, это будут ваши и только ваши проблемы.

07.02.2005, Комментарии

Из этого следует, что где-то в учебнике по русскому языку можно найти
следующую фразу, написанную мелким шрифтом - что мол правила-правилами,
но иногда они могут не выполняться, потому как исторически сложилось
другое написание... и потому надо, в нашем случае, писать НА.
Сразу скажу, что я не особо этому аргументу доверяю, и пока буду писать
В (можете называть некультурным) :-)))

________________________________________________

Товарищ точно юрист :-)
Он думает, что сначала умные люди пишут учебник, придумывают правила,
потом учебник с правилами разучивается местным населением, и так
получается язык...
Правила отражают то, как мы говорим, языковые реалии, а отнюдь не
политические.
Для русского слуха слово "украина" синонимично слову "окраина". Ехать
"в окраину" по-русски нельзя. И в ближайшие 100-200 лет будет нельзя.
Все.
Когда смените слово Украина на "Киевское княжество", будем ездить в
Киевское княжество.
Вообще, товарищи украинцы, я не понимаю, как можно из чисто языкового
вопроса (типа "кулек"= полиэтиленовый пакет) пытаться делать
политические выводы.
Вы говорите, как вам нравится, а мы - как считаем правильным. Учебники
потом напишут...

07.02.2005, Комментарии

>Заметьте, "Иисус Христос" не сокращается нигде, где посчастливится
>увидеть.

Если Вам "посчастливится" посмотреть на русскую икону или почитать
Библию, то по церковно-славянски "сокращается" (пишется с титлом) и
Иисус, и Христос, и Бог, и Господь... И много других слов :-).

08.02.2005, Комментарии

Он, англичане писали "the Ukraine", но сейчас в разных там словарях и
справочниках пишут, что в связи с там приобретением независимости надо
писать просто "Ukraine".
_____

Слабо хоть один справочник процитировать?
И при Щербицком, и при Кучме, и при Ющенке The Ukraine - неправильно.
По этому поводу уже писалось в комментариях. Определенный артикль
ставится перед названиями стран из нескольких слов (The Russian
Federation, etc.), или островных государств. Насчет НЕЗАВИСМОСТИ - в
английских правилах нет, не было, и Бог даст, не будет НИ СЛОВА.
Нидерланды писались с опред. артиклем, т.к. это фактически 2 слова,
определяемое с определителем ("низинные земли").
Вообще, остопиздела уже эта украинская "богоизбранность". И предлог им
не тот пишут, и артикль им то приставят, то уберут... Наслаждайтесь уже
жизнью без клятых москалей...

09.02.2005, Комментарии

>Потом на их основе пишутЬся учебники

Товарищ запрограммированный юрист!
Сначала выучите иноземную мову (российскую).

09.02.2005, Комментарии

Реальная фраза с какого-то (уже не помню) семинара программистов:
- "Firewall" в переводе на русский означает "брандмауэр".
____

Ну и что смешного? Слово "брандмауер" (противопожарная кирпичная стена
между двумя деревянными домами) в русском языке уже лет 150, есть во
всех словарях. Firewall - знают только компьютерщики, слово появилось
в России лет 10-15 назад.

09.02.2005, Комментарии

Милейший !!! Вас давно не посылали куда подальше ? Если Вам пришла в
голову ПОЛУ-идиотская мысля, то это не значит, что и все остальные люди
мыслят так же чудно. Не надо на основе своих хфантазий извращать чужие слова !!!

____

Не знаю, как на Украине, а на Руси (кстати, вот не знаю, достаточно ли
мы независимы, чтобы написать "в Руси"...) посылание куда подальше не
есть наиболее весомый аргумент в споре, тем более у юристов и
программистов...
Скажите, какая из моих мыслЕй кажется вам полуидиотской?
Насчет синонимичности Украины и окраины? Это мысль не моя.
Насчет того, что изменения в учебник пишутся после того, как народ
меняет правила? Сами соглашаетесь.
Насчет среднего рода "кофе"? Мысль довольно идиотская, но ваша.
Забыли об чем спорим, но свербит москаля послать подальше?
Дорогой мой, психиатр принимает по понедельникам на первом этаже.

11.02.2005, Комментарии

Отвечаю на
>>
Скажите, какая из моих мыслЕй кажется вам полуидиотской?
<<

Во-первых, благодарю, что сегодня воздержались от посылания кого-либо
куда-либо. Это как-то способствует дискуссии по существу, Вы не находите?
Во-вторых, согласен, что "синонимичность" Украины и окраины - не совсем
корректное выражение, смысл этих двух слов если и был когда-то схож, то
не в последние 100-200 лет. Тем не менее, грамматические особенности
этих двух слов в русском языке (в частности, в плане сочетаемости с
предлогами) сохранялись в те же последние 100 лет вполне схожими (на
Украину - на окраину, с Украины - с окраины). Разделить сейчас эти два
слова и придать одному из них грамматические формы, не свойственные для
другого - это слишком тяжело, как бы не старались уважаемые украинцы.
В-третьих, тем из вас, кто считает (совершенно, с моей точки зрения,
необоснованно), что в русском языке есть жесткие правила,
регламентирующие в/на "в зависимости от независимости", не могу и не
хотел бы запрещать нравящийся им предлог. При этом ожидаю, что и с их
стороны будет проявлена аналогичная терпимость как в мой адрес, так и в
адрес 90% русского населения, говорящего "на Украину". Лишнее
доказательство отсутствия такого правила - форма "на Русь, на Руси",
что почему-то было проигнорировано моим уважаемым оппонентом.

Насчет кулька - по-русски, это нечто свернутое из бумаги, конической
(как правило) формы. Пластиковый кулек звучит для нас как "железная
простыня", или "деревянный мяч".

НМ

12.02.2005, Комментарии

В XIX веке Польшей была развернута массированная
пропагандистская кампания по переходу наименования от "Малороссия",
"малоросс" к "Украина", "украинец", одновременно с разработкой украинской
мовы. Причина этого была в попытке отделения (как ныне выяснилось,
успешной) Малороссии от России. Ведь невозможно заставить русского
воевать с русским за "незалежность" - надо сначала доказать ему, что он
не-русский.
______________________

Маленькая деталь: Польша тогда входила в состав России, поэтому СЕРЬЕЗНОЙ
пропагандистской кампании в Польше реально быть не могло.
Кампания реально проходила в Австро-Венгрии (Львов был Австрийским
Лембергом тогда), которая боялась, что Россия будет поддерживать выход
из Австрии славянских регионов (нынешних Словакии, Чехии, и др.), и
выделяла значительные суммы на поддержку украинских
эмигрантов-интеллектуалов, практически создавших (в Австрии же)
современный литературный украинский язык - на австрийские же деньги.

НМ

13.02.2005, Комментарии

ИМХО, в русском языке сложилось употребление предлога "НА"
применительно к местности. Заметьте, что мы говорим "в Тамбове", "на
тамбовщине", понимая под "тамбовщиной" прилегающие земли, собственно
говоря не имеющие четких границ. Употребление сочетания "на руси"
сложилось еще во времена, когда Государственных границ, как таковых,
не наблюдалось. Сочетание "на украине" (причем именно с маленькой буквы)
сложилось тогда же и имелась ввиду всетаки окраина.
____

Хорошо, допустим, что "на Руси" - это типа как "на Тамбовщине".
Это только подтверждает мою мысль (и тов. Сталина, если кто помнит один
из моих ранних постов), что язык совершенно не обязательно должен
МОМЕНТАЛЬНО отражать политические реалии. Русь как государство, слава
Богу, существует более тысячи лет. А предлог-то все "на"! И русских, в
отличие от украинцев, это совершенно не волнует!
Лет через пятьсот посмотрим, как наши потомки будут говорить "на Русь",
"в Русь", "на Украину", "в Украину".
По поводу многострадальных кульков. М.б. и есть регионы, где оба слова
равнопонимаемы. Я таких не знаю. Исходя из того, что украинцы даже здесь
интересовались, что же такое кулек, а также исходя из собственного опыта -
я до приезда на Украину никогда не слышал об использовании этого слова
для обозначения пластикового пакета, видно. что разница в
словоупотреблении таки есть.
Кстати, и в русском языке много слов, которые "отклоняются" от своего
"изначального" значения. Например, слово "прозябать". я совершенно
случайно узнал его этимологию, а она более чем любопытна. М.б. есть
филологи, которые расскажут об этом?

НМ

PS. Не пойму, почему в цитируемом посте "на руси" - с маленькой, а
"Государственные границы" - с большой...

14.02.2005, Комментарии

>Ваше же упоминание "Австро-Венгрии" вообще странно. Это государство
>образовалось в 1848 году, до этого была Австрийская империя.

Я извиняюсь, но ваш наезд уж совсем не по делу. Мы же говорим не о
временах Радецкого, а о конце XIX века, когда значительная часть нынешней
Украины входила в Царство Польское, а запад - в Австро-Венгрию.
В 1848 г. наоборот Россия помогла Австрии с теми же венграми (Лайош
Кошут, и др.), и тогда особой заботы славяне для Австрии не представляли.
Речь о ситуации после русско-турецкой войны на Балканах, когда в воздухе
носились идеи панславизма.
И речь идет не о Котляревском (язык которого все-таки довольно архаичен),
а о СОВРЕМЕННОМ языке.
Кстати говоря, вот вспомнил Булгакова, который буквально издевался над
неустоявшимся тогда термином "идальня", появившимся в Киеве в 1918 г.,
наряду с "едальня", и "столова". По-вашему, такая множественность
формулировок свидетельствовала о наличии развитого БЫТОВОГО языка?

14.02.2005, Комментарии

>Что, я переоценил Вашу корректность ?

Знаете, с. В., особой оценки моей корректности или некорректности я
как-то не добивался, я высказываю свое мнение. Если память не изменяет,
это ваш был пост с посыланием меня "в места не столь отдаленные"? Было
крайне корректно с вашей стороны, не спорю.
При советской власти было "некорректно" вспоминать про вагон (якобы
пломбированный :-), в котором немцы везли Ленина и его братию по Европе,
а также договор Сталина и Гитлера 1939 г.
Сейчас на Украине (кстати, впервые это слово применительно к нынешней
территории стало употребляться официально с XVI в.. а вовсе не с XI),
видимо, "неполиткорректно" упоминать активное (и неплохо оплачиваемое)
участие проживавших в Галичине украинцев в "культурно-подрывной" работе
против Российской Империи в конце XIX века. Не хочу их особо чернить,
людям хотелось кушать, а за более тривиальные вещи австрийцы платили,
видимо, хуже.
Можете вспомнить сильно проавстрийскую "российскую раду" 1848 г. в той же
Галичине (тогда еще даже не украинскую!), а также две противоборствующие
группы украинских интеллектуалов, которые обе подкармливались
австрийцами (забыл их названия, одна была что-то типа "народников", а
вторая "москали", чи как).
Если об этом не пишут в современных украинских школьных учебниках
истории, это не значит, что этого не было.

НМ

14.02.2005, Комментарии

>Вот это я Вам и пытаюсь втолковать: подсчитывание процента евреев --
>явное проявление антисемитизма. Отсюда рукой подать до выявления скрытых,
>"замаскированных" евреев, до вопросов про девичьи фамилии бабушек.

А вот есть еще всякие женские движения, которые подсчитывают процент
женщин в разных структурах... От этого, наверное, недалеко до выявления
скрытых, "замаскированных" женщин? Как по вашему?

НМ

НМ (899)
Рейтинг@Mail.ru