Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
с 15.05.2006 по 21.05.2006
Самые смешные стишки за неделю!
упорядоченные по результатам голосования пользователей
В словах моих не усмотрите лжи и фальши, Но, несмотря на то, что вы мне как родные, Идите на хуй или, может, даже дальше Вы с предложеньем поработать в выходные!
Кирпич,сползая с мокрой крыши, Сказал другому кирпичу Ты можешь здесь лежать,дружище, А я,пожалуй,полечу. Конечно,лучше в день погожий Закончить свой кирпичный век. Но знаешь,редко столь хороший Под нами ходит человек...
Помню, я еще молодушкой была, Семерых от пятерых уж родила. Тут приехал на побывку генерал, Четырех еще детишек настрогал. Вечерело, я стояла у ворот. Демография на подвиг нас зовет.
ЕХАЛ ГРЕКА ЧЕРЕЗ РЕКУ (В.Высоцкий) Плыл через реку Грека, Не в кино, не в кабак, а - так. И теперь уж неразберешь - Трезв он был иль хорош. Только он не скулил, не ныл, Альпинистом он был, но плыл! И почти уж на том берегу Сунул руку в реку... А там был и не тур, и не бык, И не другЮ и не враг, а РАК! Греку за руку он схватил, И на дно утащил. Очень Грека был смел и храбр, Но на дне жить не мог без жабр... Подвела его, значит, дыхалка. Утопил Греку рак, а жалко!
Может это с перепоя, Может это - просто так, Только в сердце перебои И дрожание в руках. Вероятно у природы Есть рубеж какой-то хитрый; Может это - просто годы, Но скорее,все же - литры. Может,лечат карвалолом, Может быть - уколов сотней, Но надежней - разговором, С поллитровкой, В подворотне.
Хорошая жена, "гипотеза" подобна Атлантиде... Мы верим-есть она, хотя никто не видел... "другу в Житомир" Ты знаешь не видев Парижа, живу ни о чем не жалея... Ведь он, меня тоже не видел, подумай-кому тяжелее? "выбор" Жить холостым, или жениться? ведь не горишь без женщин...тлеешь. Готов дружище удивиться: что бы не выбрал...пожалеешь. "Крайности" Как много странных среди дам, одна всю ночь лишь про закаты... Другая-врач, предложит вам, немедленный масаж...предстаты... "кабы знать" Иметь красивую жену, опасно, словно Мерседес... На пол часа ты отошел, глядишь-а кто то уж...залез!
1. Пил я воду из-под крана Как-то раз на кухне стоя. Вдруг увидел таракана - Видно тоже к водопою Вышел осторожный зверь (Что бывает крайне редко!), Поглядел из-под усов... ...Но его прикончил метко Я резинкой от трусов. БУДЕТ ЗНАТЬ ТЕПЕРЬ!
2.
Вот ПРЕЗИДЕНТ издал УКАЗ Очередной, других не хуже. И ничего! Живем - не тужим, Лишь вздрагиваем каждый раз. Все не привыкнем...
3.
Дубинку взял МИЛИЦАНЕР - И наземь я упал, сраженный. А рядом мой плакат упал, На коем было отраженным Мировозрение мое, Что по нелепости случайной С официальным не совпало...
Жил да был один придурок по прозванью Берти Вустер. Он в Британии великой был конкретным долбозвоном, Потому как много денег после папочки осталось. И болтался Берти Вустер по гулянкам да по клубам, Да еще на скачки в Гудвуд прошвырнуться обожал он. Как-то раз, вернувшись пьяный на бровях по тротуару, Берти Вустер на диване (на трансляторе волшебном) У себя в квартире дрыхнет. Вдруг звонок раздался громкий. Берти на пол вмиг скатился, кое-как дополз до двери, Открывает, видит парня в котелке, в костюме черном. "Че те надо?" - рявкнул спьяну на пришельца Берти Вустер. "Я конторой был к вам послан. Дживсом звать меня, хозяин" И пошла с тех пор у Берти жизнь совсем уж неплохая. Дживс , пардон, с утра до ночи был ему совсем как нянька, Потому как Берти Вустер был никчемный недоумок. Ничего , блин, не умеет – даже чаю приготовить. Непременно обожжется или чашки опрокинет. Все дела теперь на Дживсе – дай-то бог ему здоровья! Но однажды так случилось, что бедняга Берти Вустер В брак решил вступить законный с обалденной леди Флоренс. Объявивши о помолвке через СМИ весьма поспешно, Берти по уши в заботы погрузился перед свадьбой. Как-то утром леди Флоренс заявилась на квартиру И наехала на Берти (тот еще не выпил чаю, А она к нему влетела! В общем, жуткая девица) – "Мой папаша, сэр Уоткин, злобно пишет мемуары, Я прочла там три страницы – просто редкостная гадость! А на днях папаша хочет их к издателю отправить! Это просто невозможно – там про герцогов и лордов Понаписано такое, что в гнуснейшем, блин, притоне Люди просто охренеют! В общем, так: вставай и топай, Мемуары у папаши свистни тихо спозаранку, Или я тебе женою никогда не стану, Берти!" От такого предложенья выпал Берти вмиг в осадок. Делать нечего – поперся в гости к будущему тестю, Прихватив с собою Дживса. Стыбздив папку мемуаров, Сунул в шкафчик свой с одеждой. Тут влетает сэр Уоткин: "Кто-то спер мои бумаги! Признавайтесь, мистер Вустер, Ведь у вас они, наверно?" - "Ни фига себе, предъявы! Хоть вы все тут обыщите, ничего вы не найдете!" - Отвечает Берти Вустер. Покопавшися изрядно По шкафам и чемоданам, присмиревший сэр Уоткин Извинился перед Берти и убрался восвояси. Берти тоже обалдевший, Дживса спрашивает тихо: "Где пакетик тот с бумагой?" - "Я убрал его подальше. Мне казалось, будет лучше, если старый сэр Уоткин Не найдет его сегодня" Вмиг взбодрившись, Берти Вустер Отправляется обедать. Вечерком, пройдясь по парку, В свою комнату вернулся. Тут звонок от леди Флоренс: "Ты, урод беспозвоночный, только что я выясняю, Что отцовы мемуары уж к издателю попали!" Берти начал что-то мекать, но его прервали грубо: "Я тебя предупреждала, что идти по жизни с трусом Никогда не стану, помнишь? Отменяю я помолвку, Так что ты теперь свободен!" Грохнув трубку с жуткой злостью, Кличет Дживса Берти Вустер и честит его кокретно: "Ах ты, гнусный камердинер, ты такой-сякой мерзавец, Это ты меня подставил? Признавайся без уверток!" Сделав рожу очень постной, Дживс спокойно отвечат: "Я хотел, чтоб было лучше" (Прям как Ельцин как-то спьяну, Или это Черномырдин? Как всегда, блин, получилось) "Дело в том, что леди Флоренс вам не пара, мистер Вустер" Обалдевши от нахальства, Берти воздух ртом хватает: "Что вы мелете, любезный?! У нее красивый профиль!" Деликатно согласившись, Дживс конкретно объясняет: "Дело в том, что леди Флоренс из породы властных женщин. Я от горничной услышал, что она решила Ницше Вам подсунуть потихоньку, чтобы вы умнее стали. Не понравится вам Ницше. Нездоровый очень автор..." Весь покрывшись хладным потом, Берти в ужасе бледнеет. Помирившись быстро с Дживсом, улетучился он в Лондон, Чтобы быть от леди Флоренс чумовой как можно дальше. Вот история какая. А ведь все могло быть хуже!
Я проститутке посвятил стихи, Не зная, что такой она являлась. Манили запахом французские духи. Самой богиней красоты она казалась.
Ее любил и думал был любим, Но друг мой верный высказал сомнения, Не верил, что дружу я с ней один. Он слышал от людей другие мнения.
Я правду разузнал и ужаснулся, Почти весь город с девой переспал. В реальности я вовремя проснулся, Крупнорогатым мужем ей не стал.
Тебе стихи я посвятил, Элина! Сожгу я их, подальше от греха. Не стану их рассказывать Ирине, Подмена слов есть проституция стиха.
8
БАРАБАНОМ ПО БАРАНОМАНАМ, СЛОВОБЛУДАМ И ЭРОТОМАНАМ
(ПАСКВИЛЬ-ПАРОДИЗМ и ПАРАФРАЗ для ПАРАДИЗА)
№ 13 от 17 мая 2006: Вышел мальчик на прогулку а гитаара: Дзынь,дзынь,дзынь!!! Вышел парень на прогулку барабаны: Бо,бо,бо!!! ...Утром муж меня нашел Как попало брошену. И нашлась я в борозде У шоссе Рязанского – В жопе пряник, а в пиZде – Пробка от шампанского. Владимир Платонович ГОЛОВИН (1937-1997)
...ВСТАЛ с утра – яйцо бо-бо! БАРАБАНЫ: – БО-БО-БО!!! Из пиZды торчит ГОБОЙ – Я парнишка голубой!
А ГИТАРА: – ДЗЫНЬ-ДЗЫНЬ-ДЗЫНЬ!!! – Заживай скорей, пиZдынь! ПОЛОВОЙ звучит ОРГАН... Застрелиться б – где наган?!
* * * Трещат барабаны, и трубы гремят, Мой милый в доспехе ведет свой отряд, Готовится к бою, командует строю, Как сильно забилось вдруг сердце мое. Генрих ГЕЙНЕ Перевод графа А.К.ТОЛСТОГО
..."Баб-слаб!" – барабаны, и яйца звенят – В охотку на геев съе$ался отряд!..
– Прячь темя в парашу, петух голубой! Стреляться – стреляйся! Верни мне ГОБОЙ!!
Сколько тупости, скупости, злости и наглости В одном организме сосредоточено Думать в первую очередь – гадости Не держа в мыслях даже тени хорошего И зацикленность и заносчивость Ограниченность, ни тени фантазии Производная от убожества Непролазная, древняя Азия И откуда все это рождается? Ведь с годами обычно мудреют ... И лет как будто не восемнадцать И вроде бы дети уже – стареют Нет любви в организме этом Да она там и не проходила Не придет к ней никто за советом Да и какие советы от крокодила? А по моему – без усложнений Сформулировать можно все проще Сволочи все вокруг и без исключения Правда ведь, моя милая теща? Сколько же в тебе всего намешано? От чего тебе все - черным видится? И какого, простите , лешего? Мы должны с тобой так часто видится?
"Утро" Приятно вдуть девице спозаранку, Осознавая львом себя крутым, Однако все кончается и рана, Болит, что скоро в роли льва Увидишь ты начальника –еблана Похожего на страшного козла!!!