Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
с 01.04.2015 по 30.04.2015
Самые смешные истории за месяц!
упорядоченные по результатам голосования пользователей
К истории от 13.04.15 о точках и запятых. Мы во времена школьно-студенческой юности читали в текстах учебников вместо запятой - "боком", вместо точки - "раком". Таким образом параграф, скажем истории, превращался в ржачное чтиво.
На https://news.mail.ru новость: На юге России начали строить железную дорогу в обход Украины. Замминистра обороны РФ генерал армии Дмитрий Булгаков заявил журналистам о строительстве дороги 18 км. Далее идет цитата генерала об использовании ЖДВ для строительства... 122 км. Чудны дела твои, Господи. Судя по карте, между Журавкой и Миллерово около 140 км, поэтому вторая цифра как-то кажется более близкой к истине.
Вашему вниманию предлагается аннотация к фильму, только что скопированная с одного из очень известных торрент-сайтов. Оригинальное название фильма "Killing Jesus", что само по себе несколько настораживает. Сама аннотация: "Это история жизни Иисуса из Назарета через призму различных конфликтов в Великой Римской империи, которая приведет к его смерти. События, предшествующие распятию Христа, будет показано в деталях. Но исторические факты переплетаются с драматургической литературы. Другими словами, известные исторические события и фигуры показаны в обычном известном виде." Не знаю как насчёт религиозных чувств, но моё личное чувство языка это серьёзно оскорбляет.
Нужна настольная лампа... Залез на сайт ИКЕИ - ничего не понравилось, как-то все коряво и уродливо. Но привлекла внимание лампа ФАДУ - тупо напоминает #опу.
Ну, так и надо было называть - ФЖОПЕ.
9
Сегодня в супермаркете выбирал упаковку охлажденных куриных грудок. Среди них попались две весом по 666 граммов. Долго думал... (С) Леонид Хлыновский "Короткие рассказы"
Отвечаю на письмо с хорошей денежной новостью. Делаю приписку (PS - ЗЫ), что есть примета: вляпался в какашку - к деньгам. А в тот день во время моей прогулки с собакой так и случилось. Еле отмыл ботинок!
Но спел-чекер мне подсказывает, что слова "какашка" нет, а есть слова "кукушка", "казашка" (пардон, за неполиткорректность), "квакушка".
Как в детской песне - "Жопа, пардон, какашка есть, а слова нет!"
Жаль, скопировать не удалось, но... Открываю сегодня свой почтовый ящик на рамблере. Спаму, конечно - не горюй. Но вот одно письмо - это просто шедевр. Итак, 99,9 килобайт, 12 апреля. Заголовок письма:"Стильный подарок для любого мужчины". Автор письма - венки в студию! - Ксения ОБНОСКИНА!
Почему русские не любят ставить ударение? Село НоволОгиново Большереченского района 7 раз переводилось и возвращалось в различные районы Омской области: с 1925 Евгащинский, с 1929 Тарский, с 1934 Муромцевский, с 1935 Тарский, с 1937 Евгащинский (Ежовский, с 1939 Дзержинский), с 1953 Тарский, с 1962 Большереченский! Пока в конце-концов его не переименовали в НовологИново! (Это сделал первый же полутрезвый 1С-программист, появившийся в нем в начале уже этого века).
- F10 и сок, пожалуйста. - Твит дня будете? - А что у вас сегодня? - Клавиша "Windows". - Да, конечно! Официантка с улыбкой Alt+F4 записную книжечку и стрелками курсора направилась в BIOS. Через 00:02:36:01 на моём столике появился "Джуси Фрут" и пристегнув компактную клавиатуру я принялся за работу. Мороз за окном давал себя знать и, перезагрузившись несколько раз, я подошёл к бармену: - У вас топят? - Да, только сейчас разгоняли. - Прям не знаю, что и делать! - Shift+Esc, Shift+Esc, Shift+Esc, - ухмыльнулся бармен. - Как ваша контора хоть называется? - "Спейс Бар". - "Космический бар"? - Нет, "Клавиша пробела". - И кто тут у вас главный пробел? - Громозека, но он сейчас в бане. Вирус подхватил, - опять ухмыльнулся бармен. Вернувшись за свой столик и оживив экран левой клавишей Ctrl, я уставился на фотографию какого-то Романа Деки: - Какой ужас! Всё тело этого парня было покрыто чем-то, что очень напоминало что-то очень похожее на банный лист в большом количестве. Из его ушей исходил пар и он жевал... что-что... что это? Я нажал пробел чтобы сместить экран вниз, надпись под фото гласила: "ВЕНИК - СРЕДСТВО ОТ ВИРУСОВ!" - У вас нет кремниевой зажигалки? - напугал меня раздавшийся в самое ухо голос официантки на "курсорах". - А зачем вам? - Высечь! - Кого высечь? - Фи, бидиэсэмщик, - скривила губы официантка и с грохотом шлёпнула о мою клавиатуру блюдо дня. Терпкий запах уксуса пахнул мне в нос и позабыв "абба всем" я с удовольствием начал поглощать "мышиные хвосты". Насладившись щупальцами и щёлкнув пару раз пальцами бармену я заорал: - F9 на всю катушку, и поставьте что-нибудь соответствующее!
*** Через полчаса действа, насытившийся и подобревший я подошёл к стойке где крутился какой-то юнец в очках. - А всё-таки хорошо у них здесь хоть и холодно, - крякнул я. - Да, холодно. И мыши все на холодец пошли. - А зачем тебе мыши? - Свалить отсюда никак не могу. - Серьёзно? Юнец ткнул пальцем "фирменную клавишу". Я сразу же нажал эскейп. - Не так быстро кидди! - проходившая мимо официантка зевнула и постучала по стойке, - Лёша, хватит мыть стаканы. Заспанная голова бармена высунулась из под стойки и посетовала: - Бумага закончилась, а то я бы уже давно протокол составил. - Я сейчас сбегаю, а ты смотри за ними в оба! Курсоры затюкали по бетону, затем по лестнице, по обледеневшей мостовой, стихли... Затем снова затюкали удаляясь, но как-то неровно, не в такт. - У неё каблук сломался, - хихикнул кидди. - Какой? - Левый. - Тогда быстро! Виндоус, курсор вправо, энтер. - Но там ещё будет диалог о закрытии программ при выходе. - Ты знаешь волшебное слово? - Пожалуйста, - улыбнулся кидди.
На этом сайте 24.04.98 была история о переводчике Ctylus - для перевода были предложены фразы: "Naked Conductors run under the vagons. Flesh is weak, but spirit is strong. General programs discussion." За 17 лет в области машинного перевода явный прогресс: фразу №2 Google и Яндекс перевели правильно, в первой фразе оба переводчика поняли, что речь идет не о генералах, а о программах, но до идеала пока не дошли. А вот с первой - по-прежнему небольшой облом. Google перевел это так: "Голые проводники работают под вагонов", Яндекс - так: "Голые проводники проходят под местные"
Филологическое исследование Известнейшие стихи Льюиса Кэрола - "Бармаглот" - на русском языке, вот они: Варкалось, хливкие шорьки пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове. Часово жиркие товы все джикали и джакали в исходе, И тенали бороговы и гуко свитали оводи.
С помощью гугл-переводчика я перевел на немецкий и снова на русский, получилось:
Варкала hlivkie shorki pyryalis нефа и hryukotali borogoves копать так myumziki. Часово Жирков Това все dzhikali и dzhakali результат и Тенали Бороговия и guko Svitavy Овод
После этого, все тем же гугл-переводчиком, я перевел то же самое с русского на английский, затем с английского на немецкий и снова на русский:
Варкала hlivkie shorki pyryalis нефа И Тенали Бороговия копать так myumziki. Часово Жирков Това все dzhikali и dzhakali результат, И Тенали Бороговия и guko Svitavy тормоза.
Как видите, с русским вариантом перевода по схеме русский-немецкий-русский это различается. Но и на этом я не остановился. Доблестный гугл-переводчик перевел мне этот стих с русского на турецкий, и снова на русский:
Навех Варкала hlivki берег pyryalis, И как hryukotal в myumzi borogoves, что outgrab в. Результаты CHASOVOI Жирков Туве всех dzhikal и dzhakal, Thenaldine в Borogove и GUKO Svitavy и овода.
Как видите, последним словом четверостишия снова являются хоть и не "оводи" и не "овод", но, по крайней мере "овода". А вот так гугл-переводчик перевел стих со своего же варианта турецкого на немецкий, а с немецкого на русский:
Навех Варкала hlivki берег pyryalis, И hryukotal в borogoves myumzi этой outgrab. Результаты CHASOVOI Жирков Туве всех dzhikal и dzhakal, Thenaldine в Borogove и GUKO Svitavy и тормоз.
Как видите, получилось похоже на немецкий вариант при переводе с английского, последнее слово, вместо "оводи" снова "тормоз"...
Ну а теперь переведем исконно русский стих по схеме русский - немецкий - русский:
Травка зеленеет, солнышко блестит, ласточка с весною в сени к нам летит.
Получается:
Трава зеленая, солнце светит, Ласточка летает с весной в тени из нас.
Затем по схеме русский - турецкий - русский:
Трава, светит солнце, зеленый С весны в тени полета поглотить нас.
А теперь по схеме русский - китайский - русский:
Трава зеленая, солнце светит, Ласточки летающие тени весной в Соединенных Штатах.
Как видим, китайцы, как и мы, в чем-то малопонятном предпочитают видеть происки США.
И напоследок переведем этот стих по схеме русский - немецкий - турецкий - китайский - русский. И уже добавляется овощ, одинаково любимый у трех из упомянутых четырех народов - лук:
Солнце светит трава, зеленый, Ласточка нам лук в тени.
Вывод: что русскому сени, то китайцу - США, что немцу тени, то русскому, турку и китайцу - лук в тени!
"В Японии распространена практика "инемури" - сна посреди работы и во время деловых встреч. Практикующий инемури показывает, как много времени он посвящает работе и как мало спит ночью дома. Главное правило инемури - оставаться в вертикальном положении, чтобы создавать у окружающих ощущение вовлечённости в происходящее вокруг спящего."
Прочитал сегодня и вспомнил свои инемури. Батя мой, будь здоров, давным-давно подбухивал потом бросил на веки вечные, но «лечить» меня в моем отрочестве продолжал по старой памяти, ну или если угодно, по зову сердца. Это могли быть проверки уроков, от которых мне легко было откосить, уверив его, что завтра две физры и два труда, догнав туда литературу и продекламировав ему очередное произведение глубоко нами любимого Есенина. Блока папа не долюбливал потому и слышал реже, и девочку в церковном хоре вряд ли припомнит. (Спрошу на днях). Кроме того, голова у папы светлая и память отменная и еще он фундаментальный. Моей же натуре фундаментальность в отрочестве была противна и обязанность слушать его расклады на протяжении короткого детского века сильно угнетала. От безвыходности я научился, засыпая с открытыми глазами, ловить кайф от процедуры, и было бы все совсем замечательно, и не один современный сериал не сравнился б с нашим соавторским с папой искусством инемури, если бы папа иногда не задавал мне вопросы. Из инемури меня порой выдергивал ремень по жопе. Теперь иногда чувствую, что засыпают от меня. Может мы баюны?
Очередной перл футбольного комментатора. Понятно, ключевое слово в данном случае - фамилия футболиста, но опять каламбур. Кто с кем играл, я не запомнил, не фанат. Слышал краем уха из работающего в кафешке телевизора. «...замена. Тренер выпускает на поле ...козлов!»
На поле выпускают именно козлов, а не Козлова, что было бы правильнее при построении фразы. Однако, улыбнуло, хоть гоняющее по полю мяч стадо козлов я так и не увидел. :)
о вреде секса. встретились две подружки, обе любительницы поболтать: -Ой ну как ты? я слышала ты замуж вышла.Жвачку хочешь? -не хочу, итак скулы болят!Васька был до этого старого.,всё время рот затыкал своим х...,чуть не подавилась, и этот новый старый ТУДА же, со своей жеваной жвачкой. - И что, опять молчишь? -Ну уж нет, это с Васькой не наболтаешься, а с этим часами, скулы вот только.. Так..так, значит ВАСИЛИЙ теперь СВОБОДЕН??!! пока ..пока дорогая, мне бежать надо...!
3
АНАЛогичные АНАЛогии
Немного проАНАЛизировал русский язык... и как-то странно показалось тяготение некоторых слов к заднему проходу.. :) Посудите сами - множество слов, которые просто не замечаешь в повседневке: АНАЛитик - чего он ТАМ АНАЛизирует АНАЛьгин - это, кстати, от чего? От геморроя? :) кАНАЛизация - ну уж тут-то всё в тему! :) АНАЛогично - это как - равножопно что-ли? бАНАЛьно - т.е. грустно и печально? кАНАЛ - ну праильна, это вход ТУДА... АНАЛизатор - см. АНАЛитик прикАНАЛ - пришёл, а там...! АНАЛой! - больно же! Хоцца даже добавить, не совсем правильно: профессиАНАЛ - гей, что-ли? бифуркация - это чтоб соскочить с даннной темы :)
Только что прочел новость про реконструкцию Волоколамки (http://newsmsk.com/article/23apr2015/volok_mecontent.html): ... Местные жители жалуются на то, что с началом реконструкции полтора километра от дома до станции метро "Тушинская" из-за сужения дороги приходится преодолевать по часу, а то и дольше... За каким хреном местным жителям тащиться на ТУШИНСКУЮ, если у них на расстоянии полутора километров СОКОЛ...
Во время завтрака слушаем по телику рекламу. В новой передаче обещают рассказать что-то там полезное про гипоталамус. Для тех, кто не в теме (сама такая была недавно), это область в промежуточном мозгу, которая производит важнейшие регуляторные гормоны.
- О...Дрыщ еще тот,- замечает моя дочь-старшеклассница. - Почему?- изумляюсь я. - Мы про него в школе учили. Точно, дрыщ конкретный, - авторитетно подтверждает она.
— Привет, котёнок. Какая у тебя новость? — Привет, зай. Я беременна. — Здорово! У нас будет ребёнок! — Зай, ты у меня самый лучший! А то все начинают: «Это не от меня, это не от меня!»